In the reform the content of the legislation should, where appropriate and possible, be made more coherent. | UN | يجب أن يعمد الإصلاح، كلما كان الأمر مناسبا وممكنا، إلى جعل مضمون التشريعات أكثر اتساقا. |
The content of international concepts aimed at strengthening information and telecommunications security | UN | مضمون المبـــــادئ الدولية الكفيلة بتعزيز أمــــن نظم المعلومـات والاتصالات السلكية واللاسلكية |
Therefore, when discussing that option, the Commission should consider whether it was feasible to reduce the content of an existing jus cogens norm. | UN | لذلك ينبغي للّجنة، عند مناقشة هذا الخيار، أن تنظر في ما إذا كان من المجدي الحد من مضمون قاعدة آمرة موجودة. |
Moreover, deep concern is raised because, so far, neither the Ukrainian side nor ICRC are aware of the content of the cargo. | UN | وثمة شواغل عميقة مدعاها أن محتوى هذه الشحنة غير معلوم حتى الآن لا للجانب الأوكراني ولا للجنة الدولية للصليب الأحمر. |
In Norway, as in many other countries, there has been a wide-ranging debate on the content of Norwegian legislation in this area. | UN | وقد دار جدل واسع في النرويج، كما هو الحال في بلدان أخرى كثيرة، بشـأن محتوى التشريعات النرويجية في هذا المجال. |
The mercury content of the silver oxide miniature battery is often between 0.2% and 1.0% of total battery weight. | UN | وكثيراً ما يكون المحتوى الزئبقي لبطاريات أكسيد الفضة المصغرة بين 0.2٪ و 1٪ من الوزن الإجمالي للبطارية. |
Normative content of article 11, paragraphs 1 and 2 | UN | المضمون المعياري للفقرتين 1 و2 من المادة 11 |
Please elaborate on the content of these provisions and indicate whether they have been adopted or are part of the current legal reform. | UN | فهل لكم أن تقدموا تفاصيل بشأن مضمون هذه الأحكام وتأكيد ما إذا كانت اعتمدت بالفعل أم أنها تدخل ضمن التعديلات الجارية. |
In this connection, one representative said that article 5, together with article 6, implied the content of article 7. | UN | وقال أحد الممثلين، في هذا الصدد، إن المادة ٥ مع المادة ٦ تعبران عن مضمون المادة ٧. |
The content of the legal rules so created should be considered incidental to the Commission's study, he suggested. | UN | وأشار إلى أن مضمون القواعد القانونية التي تنشأ على هذا النحو ينبغي أن يعتبر عرضياً بالنسبة لدراسة اللجنة. |
They provide the content of UNCTAD's future work in the area of electronic commerce, as described below. | UN | وتحدد هذه المناقشات والتوصيات مضمون عمل الأونكتاد المقبل في مجال التجارة الإلكترونية وذلك على النحو الوارد أدناه. |
Furthermore, we cannot endorse the content of some of the preambular paragraphs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا نستطيع الموافقة على مضمون بعض فقرات الديباجة. |
The authorities therefore have no influence over the content of Norwegian media. | UN | ولهذا فإن السلطات ليس لها تأثير على مضمون وسائط الإعلام النرويجية. |
One delegate expressed reservations with the content of the report, which did not reflect crucial inputs supplied by her country. | UN | وأعربت متحدثة من أحد الوفود عن تحفظات إزاء محتوى التقرير الذي لم يعكس الإسهامات الحيوية التي قدمها بلدها. |
One delegate expressed reservations with the content of the report, which did not reflect crucial inputs supplied by her country. | UN | وأعربت متحدثة من أحد الوفود عن تحفظات إزاء محتوى التقرير الذي لم يعكس الإسهامات الحيوية التي قدمها بلدها. |
content of internal audit charter and financial regulations and rules | UN | محتوى ميثاق المراجعة الداخلية للحسابات والنظام المالي والقواعد المالية |
:: content of core curricula and State educational standards; | UN | :: محتوى المناهج الدراسية الأساسية والمعايير التعليمية الحكومية؛ |
To this end, the content of the global programme has been redefined to bring it more in line with this reorientation. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أعيد تحديد محتوى البرنامج العالمي لكي يتماشى على نحو متزايد مع عملية إعادة التوجيه المشار إليها. |
The dual-frequency GPS receiver measured the total electron content of the ionosphere. | UN | أما جهاز الاستقبال الثنائي التردد فيقيس المحتوى الإلكتروني الإجمالي للغلاف المتأيّن. |
They form part of the normative content of the instrument and thus pose complex questions of policy. | UN | وهي تشكل جزءا من المضمون المعياري للصك ومن ثم تفرض أسئلة معقدة تتعلق بالسياسة العامة. |
A brief description of the content of each initiative appears below. | UN | ويرد أدناه وصف موجز لمضمون كل مبادرة من هذه المبادرات. |
It was the burden on the supplier to demonstrate or prove the content of such declaration; | UN | ويقع عبء إثبات صحة محتويات ذلك الإعلان على عاتق المورّد أو المقاول؛ |
When he returned, he was not informed about the content of the testimony and he was not able to question the victim. | UN | ولم يُعلم لدى عودته بمحتوى تلك الشهادة ولم يتسن له استجواب الضحية. |
The draft articles should be used only to supplement the Vienna Convention on the Law of Treaties and not to change the content of that Convention. | UN | وينبغي ألا تُستخدم مشاريع المواد إلا لتكميل اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، وليس لتغيير مضمونها. |
Consultations on the content of the bill are still ongoing with stakeholders. | UN | ولا تزال المشاورات المتعلقة بمضمون مشروع القانون جارية مع المعنيين بالأمر. |
It is in fact concerned with this central point: justiciability and the definition of the content of each of these rights. | UN | وهو في الواقع معني بهذه النقطة المركزية: قابلية النظر في كل حق من هذه الحقوق أمام المحاكم، وتعريف مضمونه. |
What must certainly be excluded was the adoption of secondary rules which depended for their content on a judgement as to the content of particular primary rules. | UN | وقال إن ما يجب استبعاده بالتأكيد فهو اعتماد قواعد ثانوية يتوقف محتواها على تقييم مضمون قواعد أولية معينة. |
Following the presentations, members of the Panel responded to questions raised by representatives on the technical content of the presentations. | UN | وبعد تقديم العروض، أجاب أعضاء الفريق على أسئلة الممثلين المتعلقة بالمحتوى التقني للعروض. |
The content of the round tables was also completely different from their titles. | UN | واختلفت فحوى هذه الاجتماعات عن شعاراتها بشكل جذري. |
As part of this strategy, the format and content of many of its existing publications have been thoroughly revised. | UN | ففي إطار تلك الاستراتيجية، أدخلت تنقيحات شاملة على شكل ومحتوى كثير من المنشورات القائمة التي تصدرها اﻹدارة. |
65. The United Nations University will carry out an assessment of the gender content of its ongoing research and capacity-building activities. | UN | 65 - وستقوم جامعة الأمم المتحدة بتقييم للمحتوى الجنساني فيما تقوم به حاليا من أنشطة بحثية وأنشطة لبناء القدرات. |