"conventions" - Dictionnaire anglais arabe

    "conventions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقيات
        
    • اتفاقيات
        
    • للاتفاقيات
        
    • الاتفاقيتين
        
    • والاتفاقيات
        
    • الاتفاقات
        
    • اتفاقيتي
        
    • لاتفاقيات
        
    • بالاتفاقيات
        
    • واتفاقيات
        
    • باتفاقيات
        
    • اتفاقية
        
    • اتفاقيتا
        
    • اتفاقات
        
    • المعاهدات
        
    Fundamental conventions and protocols related to human rights ratified by Mongolia UN الاتفاقيات والبروتوكولات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت عليها منغوليا
    The conventions could not run a deficit and those who paid their contributions could not substitute for those who failed to pay. UN ولا تستطيع الاتفاقيات تحمل العجز كما لا يجوز أن يسد من يدفعون مساهماتهم العجز الناتج عن تخلف الآخرين في الدفع.
    Report of the Secretary-General on the technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to counter-terrorism UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    Geneva conventions of 1949 and the Additional Protocols thereto UN اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولان الإضافيان الملحقان بها
    Numerous United Nations resolutions had affirmed the applicability of the Geneva conventions and the Additional Protocols thereto. UN وقد أكدت قرارات عديدة صادرة عن الأمم المتحدة انطباق اتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها.
    Assistance has also been provided to States parties to the drug control conventions in redrafting their national legislation. UN وقُدمت المساعدة أيضا إلى الدول الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بمراقبة المخدرات في إعادة صياغة تشريعاتها الوطنية.
    Bilateral provisions should be no less favourable than what is provided for in the international conventions standards and best practices. UN ولا ينبغي بأن تكون الأحكام الثنائية أقل تفضيلا من المعايير المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية وفي أفضل الممارسات.
    In several areas, the Government strives for stronger protection for human rights than the levels guaranteed by the conventions. UN وفي العديد من المجالات، تسعى الحكومة جاهدة إلى تحقيق حماية حقوق الإنسان بمستويات أعلى مما تكفله الاتفاقيات.
    The Government of Kuwait therefore endeavours to comply with international environmental conventions and agreements, including the following: UN ومن هنا يأتي حرص الحكومة الكويتية على الالتزام بالاتفاقيات البيئية الدولية، والتي تتضمن الاتفاقيات التالية:
    It was also party to most of the international conventions relating to counter-terrorism and transnational organized crime. UN كما أنها طرف في معظم الاتفاقيات الدولية التي تتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The benchmarks are ratification without reservations of relevant conventions, and the development and implementation of appropriate machinery and oversight. UN والمعايير القياسية هي التصديق على الاتفاقيات ذات الصلة من دون إبداء تحفظات، ووضع وتنفيذ الآلية المناسبة والرصد.
    In addition, it has ratified 48 international labour conventions, including 7 of the International Labour Organization's core conventions. UN وصادق كذلك على 48 اتفاقية دولية متعلقة بالعمل، منها 7 اتفاقيات تندرج ضمن الاتفاقيات الرئيسية لمنظمة العمل الدولية.
    It covered much ground and would in all likelihood lead to a formula that would be encapsulated in future conventions. UN وهو يغطي الكثير من الأسس ومن شأنه أن يفضي، على الأرجح، إلى صيغة يتم إدراجها في الاتفاقيات المستقبلية.
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Geneva conventions and other treaties on international humanitarian law UN اتفاقيات جنيف والمعاهدات الأخرى المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    In Europe, land transport conventions were applied with significantly higher limitation amounts than were currently stipulated in the draft convention. UN وأوضحت أنه في أوروبا يتم تطبيق اتفاقيات النقل بمقادير محدودة كثيرا عما هو منصوص عليه في الاتفاقية المقترحة.
    The Republic of Korea intends to accord more positive consideration to the accession to conventions not yet ratified. UN وتعتزم جمهورية كوريا النظر بمزيد من الإيجابية في إمكانية الانضمام إلى اتفاقيات لم تصدق عليها بعد.
    Tableau récapitulatif des dépenses totales par rubrique budgétaire et par Fonds d'affectation spéciale des conventions UN جدول موجز بالتكاليف الكلية بحسب مستوى كل رمز في الميزانية وكل من الصناديق الاستئمانية للاتفاقيات
    Differences between the Model conventions in respect of article 12 UN الفروق بين الاتفاقيتين النموذجيتين في ما يتعلق بالمادة 12
    However, none of its neighbouring countries are party to the 17 international agreements and conventions relating to transit transport. UN ولكن لم ينضم أي بلد من البلدان المجاورة لها إلى الاتفاقات والاتفاقيات الدولية ال17 المتعلقة بالنقل العابر.
    The European Union reiterated the call to States that had not yet done so to consider becoming parties to the aforementioned Vienna conventions. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي دعوة الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في اتفاقيتي فيينا المشار إليهما أعلاه إلى أن تنظر في ذلك.
    In 2007, the Lithuanian Parliament ratified Protocol III to the Geneva conventions. UN وفي عام 2007، صدق برلمان ليتوانيا على البروتوكول الثالث لاتفاقيات جنيف.
    The workshops explored gender-sensitive topics such as the application of Human Rights Treaties and conventions in Jamaican law. UN وتتناول ورشات العمل المواضيع ذات الأهمية الجنسانية مثل تطبيق معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان في القانون الجامايكي.
    Similarly, the Protocol II Additional to the Geneva conventions provides that: UN وبالمثل، ينص البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف على أنه:
    This gap is partially filled by the Unidroit and the Hague Securities conventions. UN وهذه الثغرة تسدها جزئياً اتفاقيتا اليونيدروا ولاهاي بشأن الأوراق المالية.
    Estonia has concluded several international agreements with other countries and has also ratified the criminal conventions of the Council of Europe. UN وقد أبرمت إستونيا عدة اتفاقات دولية مع بلدان أخرى وصادقت أيضا على اتفاقيات القوانين الجنائية الصادرة عن مجلس أوروبا.
    conventions or treaties, like the Nuclear Non-Proliferation Treaty, that belong to a second category are very explicit in terms of withdrawal. UN والاتفاقيات أو المعاهدات مثل معاهدة عدم الانتشار، التي تنتمي إلى الفئة الثانية، هي في غاية الوضوح من حيث الانسحاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus