"costa rica" - Traduction Anglais en Arabe

    • كوستاريكا
        
    • وكوستاريكا
        
    • لكوستاريكا
        
    • كوستا ريكا
        
    • كوستريكا
        
    • فكوستاريكا
        
    • الجماهيرية العربية
        
    • وبنما
        
    • ولكوستاريكا
        
    The delimitation of the continental shelf between Costa Rica and Nicaragua is pending and is in dispute. UN لم يبت بعد في تعيين حدود الجرف القاري بين كوستاريكا ونيكاراغوا وهي مسألة متنازع عليها.
    As a result, the conditions of migrants in Costa Rica had significantly improved between 2000 and 2011. UN ونتيجة ذلك، تحسنت ظروف المهاجرين في كوستاريكا تحسناً ملحوظاً في الفترة بين عامي 2000 و2011.
    Costa Rica had also developed gender equality policies in several national institutions and provided training on gender sensitivity. UN ووضعت كوستاريكا أيضاً سياسات للمساواة بين الجنسين في مؤسسات وطنية متعددة ووفرت التدريب بشأن التوعية بالجنسين.
    Subsequently, Costa Rica, Iceland and Slovakia joined in sponsoring the draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت أيسلندا، وسلوفاكيا، وكوستاريكا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Belgium, Brazil, Chile and Costa Rica provided negative replies. UN ولم تُجب بالنفي سوى البرازيل وبلجيكا وشيلي وكوستاريكا.
    It also acknowledged the emphasis Costa Rica placed on improving access to health care, especially for women. UN وسلمت أيضاً بتركيز كوستاريكا على تحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية ولا سيما بالنسبة للنساء.
    Consideration of reports submitted by States parties: Costa Rica UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: كوستاريكا
    In addition, foreigners previously convicted of sexual offences were henceforth banned from entering the territory of Costa Rica. UN وعلاوة على ذلك، أصبح من المحظور حالياً قبول الأجانب الذين أدينوا بجرائم جنسية في أراضي كوستاريكا.
    Human rights, Inter-American Institute of Human Rights, Costa Rica UN القانون الإنساني، معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، كوستاريكا
    Costa Rica, however, made clear that the project of law reform was an ongoing process and was not yet on the legislative agenda. UN غير أن كوستاريكا قد أوضحت أن مشروع إصلاح القانون هو عملية ما زالت جارية ولم تدرج بعد في جدول الأعمال التشريعي.
    In particular, we thank Costa Rica for its hospitality in hosting President Zelaya in these very difficult times. UN ونشكر كوستاريكا بصفة خاصة على كرم وفادتها في استضافة الرئيس ثيلايا في هذه الأوقات العصيبة للغاية.
    Infinite challenges remain, for Costa Rica as for any other middle-income country. UN لا تزال أمام كوستاريكا وغيرها من البلدان المتوسطة الدخل تحديات لامتناهية.
    Model Nuclear Weapons Convention: working paper submitted by Costa Rica UN الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا
    We are concerned by the high degree of xenophobia in Costa Rica directed at citizens of Nicaragua. UN ونحن نشعر بالقلق إزاء الدرجة الكبيرة من كراهية الأجانب في كوستاريكا والتي تستهدف مواطني نيكاراغوا.
    The Government of Costa Rica pointed out its support for access to post-exposure HIV prophylaxis for survivors of rape. UN وأشارت حكومة كوستاريكا إلى دعمها لحصول الناجين من الاغتصاب على العلاج الوقائي من الفيروس بعد التعرض له.
    An agreement was reached with IIDH for the dissemination of reports submitted by Costa Rica and the Committee's recommendations. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على نشر التقارير التي تقدمها كوستاريكا وتوصيات اللجنة.
    To date the survey tool has been tested in five countries (Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Peru and Kenya). UN وقد جرى اختبار أداة الاستقصاء حتى الآن في خمسة بلدان هي هندوراس ونيكاراغوا وكوستاريكا وبيرو وكينيا.
    Australia, Azerbaijan, Belarus, Belgium, Bulgaria, Costa Rica, Estonia, Finland, Malta, Norway UN أذربيجان وأستراليا وإستونيا وبلجيكا وبلغاريا وبيلاروس وفنلندا وكوستاريكا ومالطة والنرويج
    In fact, Guatemala, Belize and Costa Rica are the three most popular destinations for migrants who join the local workforce. UN وفي الواقع، فإن بليز وغواتيمالا وكوستاريكا هي أكثر ثلاث وجهات تجتذب المهاجرين الذين ينضمون إلى قوة العمل المحلية.
    Costa Rica is a State party to many other international instruments, including: UN وكوستاريكا دولة طرف في صكوك دولية أخرى كثيرة، منها ما يلي:
    Note verbale from the Permanent Mission of Costa Rica to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوستاريكا
    Albania, Cameroon, Costa Rica, Dominican Republic, El Salvador, Solomon Islands, Tuvalu. UN ألبانيا، توفالو، جزر سليمان، الجمهورية الدومينيكية، السلفادور، الكاميرون، كوستا ريكا.
    Looks like Costa Rica has agreed to let me in. Open Subtitles يبدو أن كوستريكا وافقت علي السماح لي بالدخول
    Costa Rica is one of a handful of developing countries worldwide whose roads were inspected as part of a pilot programme. UN فكوستاريكا هي بلد من عدد قليل من البلدان النامية في العالم التي تُجرى معاينة الطرق لديها كجزء من مشروع رائد.
    Abstaining: Costa Rica, Cuba, Ethiopia, Lesotho, Libyan Arab Jamahiriya, Philippines. UN الممتنعون: اثيوبيا، الجماهيرية العربية الليبية، الفلبين، كوبا، كوستاريكا، ليسوتو.
    The meeting was attended by representatives from A-status NHRIs of the Plurinational State of Bolivia, Canada, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru and Venezuela. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن المؤسسات الوطنية المعتمدة من الفئة ألف من إكوادور وباراغواي وبنما وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والسلفادور وفنزويلا وكندا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغوا.
    Costa Rica has four main national laws that govern the activities of cooperatives. UN ولكوستاريكا أربعة قوانين وطنية رئيسية تنظم أنشطة التعاونيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus