"desert" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحراء
        
    • صحراء
        
    • الصحراوية
        
    • صحراوية
        
    • الصحراوي
        
    • بالصحراء
        
    • الصحراءِ
        
    • ديزرت
        
    • صحراوي
        
    • الصحاري
        
    • للصحراء
        
    • معزولة
        
    • الصحارى
        
    • البادية
        
    • لصحراء
        
    In fact, Israel currently grew more than 40 per cent of its vegetables and field crops in the desert. UN وتقوم إسرائيل في الواقع حاليا بزراعة أكثر من 40 في المائة من الخضروات والمحاصيل الزراعية في الصحراء.
    Encouraging the exploitation of undiscovered mineral resources beneath the desert. UN :: تشجيع استثمار الموارد المعدنية الكامنة في أعماق الصحراء.
    There are four tents in every unit and 25 to 27 prisoners find themselves sheltered in those tents in the middle of the desert. UN وهناك أربع خيام في كل وحدة كما أن عددا يتراوح بين ٢٥ إلى ٢٧ سجينا يجد نفسه في هذه الخيام وسط الصحراء.
    Palm desert. We were there for like three days. Open Subtitles صحراء النخيل, لقد كنا هناك لمده ثلاث أيام
    Shortage of water in desert regions will cause intense population migration. UN وسيؤدي نقص المياه في المناطق الصحراوية إلى هجرة سكانية مكثفة.
    Terrorizing and even killing unsuspecting travellers in the desert was a serious crime and warranted severe punishment. UN وإرهاب المسافرين الأبرياء على حين غرّة وقتلهم في الصحراء يُعتبر جريمة خطيرة تقتضي عقوبة صارمة.
    It's why my people wandered the desert for 40 years. Open Subtitles وهذا هو السبب تجولت شعبي الصحراء لمدة 40 عاما.
    Metallica shirts are your desert Storm guys, and, um, that guy over there drinking a Cosmopolitan was in Grenada. Open Subtitles الذين يلبسون قميص فرقة الميتاليكا شاركوا في عاصفة الصحراء وذلك الرجل الذي يشرب الكوكتيل كان في قيرنادا
    She's a camel. Jumping around in the desert all day. Open Subtitles إنها ناقة تقفز هنا وهناك فى الصحراء طوال اليوم
    Unless you let me land it safely in the desert. Open Subtitles إلا إذا كنت اسمحوا لي الأرض بأمان في الصحراء.
    Amigo, only you would carry a stupid magnet through the desert. Open Subtitles صديقي، ستكون أنت الوحيد الذي يحمل المغناطيس الغبي عبر الصحراء.
    He also had private security contractors at the desert compound. Open Subtitles لديه أيضًا متعهدين أمنين فيّ هذا المكان من الصحراء
    The moment we escape this desert, we can escape each other forever. Open Subtitles فى لحظة هروبنا من هذا الصحراء يمكننا ترك بعضنا إلى الأبد
    The Tuaregs are nomadic merchants who still roam the desert by camel and set up camp wherever they go. Open Subtitles الطوارق هم تجارٌ رُحل الذين لا يزالون يجوبون الصحراء على ظهور الجمال و ينصبون الخيام أينما ذهبوا
    People in the desert, people in refugee camps, people who have nothing could suddenly have access to everything. Open Subtitles الناس في الصحراء وفي مخيمات اللاجئين الناس الذي لا يملكون شيء يمكنهم فجأة الوصول لأي شيء
    Mr. President, the Western allies are just curious about the energy flare that was captured over your desert recently. Open Subtitles السيد الرئيس، الحلفاء الغربيين هي مجرد لافتة حول مضيئة الطاقة التي تم التقاطها فوق الصحراء بك مؤخرا.
    She volunteers at these weekend fertility ceremonies in the high desert. Open Subtitles تتطوع في هذه الاحتفالات عطلة نهاية الأسبوع الخصوبة في صحراء.
    It's what marines wear in the desert as camouflage. Open Subtitles هو الذي يَلْبسُ جنودَ البحرية في صحراء كتمويه.
    In Mexico, where desert and semi-arid conditions prevail over two thirds of the country, groundwater is widely used. UN وفي المكسيك، حيث تسود الظروف الصحراوية وشبه القاحلة بثلثي البلد، تُستخدم المياه الجوفية على نطاق واسع.
    Turkmenistan's location at latitudes lying within an extra-tropical desert zone makes it very susceptible to climate change. UN وموقع تركمانستان على ارتفاعات توجد في منطقة صحراوية ذات طابع مداري مفرط يجعلها معرضة جداً لتغير المناخ.
    I'm driving, Drew's sitting shotgun, and it is like two o'clock in the morning and we're on some desert road out in the middle of nowhere. Open Subtitles وأنا القيادة ، ووجه طلقات نارية في الجلوس ، ويبدو كما لو اثنين صباحا ونحن في بعض الطريق الصحراوي في وسط اللا مكان.
    And send you on horseback to my remote desert camp. Open Subtitles ويرسلك لي على ظهر جواد لمعسكري الذي بالصحراء البعيده
    All I know for sure is it would have been a lot easier on that nice warm desert planet. Open Subtitles كُلّ ما أَعْرفُه بالتأكيد إنه كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ أسهل بكثير على كوكبِ الصحراءِ الدافئِ اللطيفِ ذلك
    He's on life support at desert Palm Hospital. Open Subtitles انة كان يدعم الحياة فى مستشفى ديزرت بالم
    A desert climate dominates the central, eastern and south—eastern parts of Iran and the temperatures vary from very cold in winter to burning hot in summer. UN ويسود مناخ صحراوي الأجزاء الوسطى والشرقية والجنوبية الشرقية من إيران حيث تتراوح درجات الحرارة بين البرد القارس في الشتاء والحر الشديد في الصيف.
    It includes forest-steppe, semi-desert and desert temperate regions. UN وتشمل السهوب الغابية وشبه الصحاري والصحاري.
    They were reportedly dressed in green or desert camouflage and some wore civilian clothes. UN وعُلم أنهم كانوا يرتدون لباسا أخضر أو مموها للصحراء وبعضهم كان في زي مدني.
    Oh, I don't know... on a desert island... when I'm unconscious. Open Subtitles لا أعلم,على جزيرة معزولة عندما أكون فاقدةً وعيي
    The Sahara is the biggest desert on the globe. Open Subtitles الصحراء الكبرى هي أكبر الصحارى على كوكب الارض.
    The Ministry has been progressively implementing a programme aimed at eradicating illiteracy, beginning with the semi-arid desert region in 2008 and subsequently extending the idea to other regions. UN عملت الوزارة على تنفيذ مشروع قضاء بلا أمية، بدأ تنفيذه في منطقة البادية الوسطى عام 2008، وتعميم فكرته على مناطق أخرى.
    Namibia is proud of its unique desert environment and is actively protecting the Namib desert ecosystem. UN وتفخر ناميبيا ببيئتها الصحراوية الفريدة من نوعها، وتعمل جاهدة من أجل حماية النظام اﻹيكولوجي لصحراء ناميب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus