Don't make this worse by not burying this thing. | Open Subtitles | لا تجعل الأمور تسوء بعدم نسيان هذا الشيء. |
No, no, they Don't make French fries for happy people. | Open Subtitles | لا، لا، أنها لا تجعل البطاطس المقلية لالناس سعداء. |
If I Don't make it, tell her I died a hero. | Open Subtitles | إذا كنت لا تجعل ذلك، أقول لها لقد توفي بطلا. |
Don't make things difficult. The van is on the way. | Open Subtitles | لا تجعلي الأشياء تسوأ أكثر إن العربة في طريقها |
Please, Don't make me feel any more bad about it. | Open Subtitles | لا تجعلني أشعر أسوأ من ذلك حول هذا الموضوع. |
Don't make any excuses. - Fine, but listen to me.. | Open Subtitles | لا تقم بأي أعذار حسناً , ولكن أستمعي ألي |
I Don't make it back to her in time, she dies. | Open Subtitles | أنا لا تجعل من العودة لها في الوقت المناسب، وفاتها. |
You might want to run those by The Android, make sure they Don't make your situation worse. | Open Subtitles | قد ترغب في تشغيل تلك التي كتبها الروبوت، تأكد من أنها لا تجعل حالتك أسوأ. |
You sure Don't make my job easy, do you, Carter? | Open Subtitles | أنت بالتأكيد لا تجعل عملي سهلا أليس كذلك، كارتر؟ |
Don't make me turn the hose on you, all right? | Open Subtitles | لا تجعل لي أن أنتقل للخرطوم عليك, كل الحق؟ |
Don't make things worse! You've already killed a man! | Open Subtitles | لا تجعل الأمور أسواء لقد قتلت رجلاً بالفعل |
Don't make excuses if you have to leave for a minute. | Open Subtitles | لا تجعل الأعذار إذا كان عليك أن تترك لمدة دقيقة. |
Mr. Rollins, please Don't make this harder than it has to be. | Open Subtitles | سيد رولينز .. أرجوك لا تجعل الأمر أصعب عن ما يكون |
Don't make this about revenge, and don't get the press involved. | Open Subtitles | لا تجعل هذا عن الانتقام، وليس الحصول على الصحافة المعنية. |
Don't make an enemy out of a lawyer, lady. | Open Subtitles | لا تجعلي لكِ عدواً من المحامين أيتها الشابة |
Don't make me damage what will soon be mine! | Open Subtitles | لا تجعلني احطم الوجه الذي سيصبح قريبا ملكي |
Don't be a drama queen! Don't make that innocent face. | Open Subtitles | لا تكون ملكة الدراما لا تقم بهذا الوجه البرئ |
Look, the point is, you Don't make any friends stepping all over them on the way up. | Open Subtitles | أنظر، النقطة هي أنك لا تصنع الكثير من الصداقات حيث تتخطاهم كلهم جميعا الى الأعلى |
Don't make cat noises just because a woman says she doesn't like another woman. | Open Subtitles | لا تصدر أصوات القطط، فقط لأن المرأة تقول أنها لا تحب أمرأة أخرى |
Don't make a sound answer me by nodding or shaking your head is the girl still here? | Open Subtitles | لا تصدري صوتاً ستجيبين بتحريك رأسك هل ما زالت الفتاة هنا ؟ ف و ن ي كا ت |
You're a terrible liar, so Don't make me do it again. | Open Subtitles | أنت كاذبة رهيبة، لذلك لا تجعليني أفعل ذلك مرة أخرى |
Calling it your job Don't make it right, Boss. | Open Subtitles | التعذر بوظيفتك لا يجعل من ذلك صوابا يارئيس |
I Don't make the rules. I'm paid to run the office. | Open Subtitles | أنا لا أضع القواعد أنا أتقاضى أجرى لأدير هذا المكتب |
They Don't make princess dresses for girls over seven. | Open Subtitles | إنهم لا يصنعون فساتين أميرات لفتيات فوق السابعة |
Don't make it harder than it has to be. | Open Subtitles | لاتجعل الأمور أصعب مما كانت عليه من قبل. |
I Don't make peace with the queen's enemies. | Open Subtitles | أنا لا أعقد سلاماً مع أعداء الملكة ولكني أقتلهم |
Don't make this more difficult than it has to be, robot. | Open Subtitles | لا تَجْعلْ هذا الأكثر صعوبةً منه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ، إنسان آلي. |
You just never think something like this is gonna happen, so you Don't make time. | Open Subtitles | إنّما لمْ نعتقد أنّ شيئاً كهذا سيحدث على الإطلاق. حيث أنّك لا تختلق وقتاً من العدم. |