The front door was found open the following morning and two cell phones, a camera and alcohol were stolen. | UN | إذ وجد الباب الأمامي مفتوحا في صباح اليوم التالي وكان قد سُرق هاتفان خلويان وآلة تصوير وكحول. |
Constitutional and political changes are needed in many countries to open the door for more widespread participation by women. | UN | والتغييران الدستوري والسياسي ضروريان في بلدان كثيرة لفتح الباب أمام مزيد من مشاركة المرأة على نطاق واسع. |
The Minister for Foreign Affairs stressed that the door remained open for all those wishing to participate in the political process through elections. | UN | وشدد وزير الخارجية على أن الباب ما زال مفتوحا أمام كل من يرغب في المشاركة في العملية السياسية عن طريق الانتخابات. |
Thieves broke open the entrance door and stole small value articles. | UN | إذ اقتحم لصوص باب مدخل المنـزل وسرقوا أشياء زهيدة القيمة. |
All cells are approximately 3 metres long by 2.5 metres wide, with a toilet and sink near the door. | UN | وجميع الزنزانات هي تقريباً بطول ثلاثة أمتار وعرض مترين ونصف، مع وجود مرحاض وحوض بالقرب مـن الباب. |
Local sources indicated that the car either exploded when Abed opened the door or when he turned on the ignition. | UN | وأشارت مصادر محلية الى أن السيارة انفجرت إما حين فتح عبد الباب وإما حين أدار مفتاح تشغيل السيارة. |
Copies are available at the Documents Distribution Counter at door 40. | UN | وتتاح نسخ منهما من ركن توزيع الوثائق عند الباب ٠٤. |
Copies are available at the Documents Distribution Counter at door 40. | UN | وتتاح نسخ منهما في ركن توزيع الوثائق عند الباب ٠٤. |
Such a goal need not be interpreted as necessarily opening the door to either rampant individualism or secularism. | UN | وينبغي ألا يفسر مثل هذا الهدف بالضرورة على أنه يفتح الباب أمام الفردية الجامحة أو العلمانية. |
FICSA felt that this could open the door to abuse in terms of unqualified candidates being selected for jobs. | UN | ويرى اتحاد الرابطات أن هذا قد يفتح الباب أمام إساءة استخدام المعيار باختيار مرشحين غير مؤهلين للوظائف. |
Falah lay on the ground outside the door, unconscious. | UN | كان فلاح مطروحا أرضا خارج الباب ومغميا عليه. |
Any other conclusion would open the door for popular actions (actio popularis) against the relevant legislation of States parties. | UN | ويمكن لأي استنتاج آخر أن يفتح الباب أمام العمل الشعبي ضد التشريع ذي الصلة في الدول الأطراف. |
The door should be kept open for UNIDO's participation in all relevant United Nations gatherings. | UN | وينبغي ترك الباب مفتوحا لمشاركة اليونيدو في جميع الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
This opens the door for unilateral and discriminatory approaches. | UN | ويفتح ذلك الباب على اتخاذ نهج أحادية وتمييزية. |
All along, it has been the persistence of some to draw arbitrary red-lines and deadlines that has closed the door to any compromise. | UN | وعلى مدى تلك الفترة، أسفر إصرار البعض على وضع خطوط حمراء وآجال نهائية تحكمية في إغلاق الباب أمام أي حل توفيقي. |
The door was open to further discussions, but he would like to hear how other delegations felt. | UN | ورأى أن الباب مفتوح أمام المزيد من المناقشات ولكنه يود أن يسمع رأي الوفود الأخرى. |
The cell was large, with three solid walls and a fourth consisting of floor to ceiling bars, with a door inset. | UN | والزنزانة كبيرة ولها ثلاثة جدران مصمتة وجدار رابع مكون من قضبان ممتدة من الأرض إلى السقف، مع باب مدمج. |
It had a small window and a solid metal door, which was locked when the delegation arrived. | UN | وتوجد فيها نافذة صغيرة، كما يوجد فيها باب معدني مصمت كان مغلقاً عندما وصل الوفد. |
It had a door but no window, and neither water nor electricity. | UN | وللكوخ باب ولكن ليس له نافذة، ولا يصله ماء أو كهرباء. |
The United States has in fact started to introduce, through the back door, illegal restrictions on Eritreans to obstruct remittances. | UN | وقد شرعت الولايات المتحدة في الواقع، من الأبواب الخلفية، في تطبيق قيود غير مشروعة على الإريتريين لعرقلة تحويلاتهم. |
Whatever is behind that door shall remain behind that door unseen. | Open Subtitles | مهما وراء ذلك البابِ سَيَبْقى وراء ذلك البابِ غير مرئي. |
Well, whatever it is, if you need to liquidate, my door's open. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان إذا كنت بحاجة إلى سيولة، قإن بابي مفتوح |
Everything you do closes a door somewhere ahead of you. | Open Subtitles | كل ما تقوم به يغلق باباً في مكان بمستقبلك |
The plan is for us to move in to the three bedroom next door, if that's still available. | Open Subtitles | إن الغاية هي الانتقال للعيش في البيت المجاور ذو الغرف الثلاث، إن كان ذلك العرض قائماً |
Last time I checked it said Director on my door, not yours. | Open Subtitles | آخر مرة تحققت كتبت كلمة لمديرة على بابي وليس على بابك |
The practice of holding informal consultations behind closed door tends to diminish trust in the activities of the Council. | UN | وإن الممارسة المتمثلة بإجراء مشاورات غير رسمية خلف أبواب مغلقة تنحو الى تقويض الثقة في أنشطة المجلس. |
I run a hotel, not a madhouse. Who's going to pay for the door and the lock? | Open Subtitles | انا ادير فندقا و ليس مستشفى للمجانين , من سيدفع ثمنا للباب و القفل ؟ |
Then you know where the front door is, don't you? | Open Subtitles | إذاً أنت تعلمين مكان باب المنزل الأمامي، أليس كذلك؟ |
Curtis, get the door. It's a Tooth Fairy ambush. | Open Subtitles | عليك بالباب يا كورتس إنه كمين لجنى الأسنان |
Now open the door from the outside, showing me both hands, sir. | Open Subtitles | والآنَ فلتفتحِ البابَ من الخارج وأرني كلتا يداكَـ بالإضافةِ إلى الراكب |
Jake put a satellite dish on the roof next door. | Open Subtitles | جيك وضع صحن قمر صناعي على السطح المجاور له. |
It means the hidden door to the secret room must be... | Open Subtitles | مما يعني أن الباب المخفي الموصل إلى الغرفة السرية هو |