Thieves broke open the entrance door and stole small value articles. | UN | إذ اقتحم لصوص باب مدخل المنـزل وسرقوا أشياء زهيدة القيمة. |
At least 150 agency trucks have been stopped or turned back at checkpoints, especially at the entrance to Damascus. | UN | وجرى إيقاف أو إعادة 150 شاحنة تابعة للوكالات على الأقل عند نقاط التفتيش، خصوصا عند مدخل دمشق. |
48th Street entrance: for all other vehicles bearing a decal. | UN | مدخل الشارع 48: لجميع السيارات الأخرى التي تحمل شارات. |
The Group of Twenty (G-20) had recently adopted recommendations without input from developing countries, whose views would have been useful. | UN | ولقد اعتمدت مجموعة العشرين مؤخرا توصيات دون مدخل من البلدان النامية التي كان بالمستطاع أن تكون آراؤها مفيدة. |
4. Introduction to the operation of the Chemical Review Committee: | UN | 4 - مدخل إلى عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية: |
48th Street entrance: for all other vehicles bearing a decal. | UN | مدخل الشارع 48: لجميع السيارات الأخرى التي تحمل شارات |
The protesters blocked the entrance to the courthouse for a few days before allowing the first EULEX trial to start. | UN | وقام المحتجون بإغلاق مدخل المحكمة لعدة أيام سمحوا بعدها بقيام بعثة الاتحاد الأوروبي بعقد أول محكمة تجريها البعثة. |
48th Street entrance: for all other vehicles bearing a decal. | UN | مدخل الشارع 48: لجميع السيارات الأخرى التي تحمل شارات. |
Currently, the contractors and trucks are screened at the 48th Street service drive entrance and at the 42nd Street service drive entrance. | UN | وفي الوقت الراهن، يجري تفتيش المتعاقدين والشاحنات عند مدخل ممر الخدمات في الشارع 48 ومدخل ممر الخدمات في الشارع 42. |
The designated press entrance is at 47th Street and 1st Avenue. | UN | والمدخل المخصص لدخول الصحافيين هو مدخل الشارع 47 والجادة الأولى. |
48th Street entrance: for all other vehicles bearing a decal. | UN | مدخل الشارع 48: لجميع السيارات الأخرى التي تحمل شارات. |
48th Street entrance: for all other vehicles bearing a decal. | UN | مدخل الشارع 48: لجميع السيارات الأخرى التي تحمل شارات. |
48th Street entrance: for all other vehicles bearing a decal. | UN | مدخل الشارع 48: لجميع السيارات الأخرى التي تحمل شارات. |
Cars could not enter the Headquarters district through the First Avenue entrance. | UN | فالسيارات لا تستطيع الدخول الى مجمع المقر من مدخل الجادة اﻷولى. |
(vii) Substantive input for assistance to Governments to ensure adequate national control mechanisms for narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; | UN | `7 ' تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة توفير آليات مراقبة وطنية ملائمة للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛ |
IV. Introduction to the operation of the Chemical Review Committee | UN | رابعاً - مدخل إلى عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية: |
At present, the disabled may access the Building D entrance. | UN | وفي الوقت الحالي، يمكن للمعوقين استعمال مدخل المبنى دال. |
Do you use packet filter or a circuit gateway firewalls? | Open Subtitles | هل تستخدم تصفية للخدمة أم مدخل بوابة للجدار الناري؟ |
A knowledge repository has been built up for the region through the project's information portal. | UN | وجرى إنشاء قاعدة بيانات معرفية أساسية من أجل المنطقة عن طريق مدخل المعلومات الخاص بالمشروع. |
This indicates the barrier Kirsten ran into is a doorway to a distinct form of consciousness which is embedded behind Sandy's everyday consciousness. | Open Subtitles | هذا يظهر أن الحاجز الذي قامت كيرستن باختراقه بأنه مدخل لصيغة مختلفة من الوعي والذي تم تضمينه خلف الوعي اليومي لساندي |
All the pretty girls in the hallway, you know? | Open Subtitles | كل الفتيات الجميلات ضعهم في مدخل المنزل مفهوم؟ |
Contact every big and small airports... every entry point. | Open Subtitles | اتصل بكلّ المطارات الكبيرة والصغيرة، كلّ مدخل حدودي |
Stay here--I'll scan the area for another way in. | Open Subtitles | سأتفحص المنطقة لأرى إذا كان هناك مدخل أخر |
The sizes of rosters differ from 40 entries to over 2,500. | UN | وتتراوح أحجام القوائم بين 40 إلى أكثر من 500 2 مدخل. |
Guards manned the entry to the compound and prohibited entry by unauthorized civilians. | UN | وكان هناك حراس على مدخل المجمع يحولون دون دخول المدنيين غير المصرح لهم. |
In Ethiopia, the construction of a dry port on the gateway to Djibouti is under way and the Dry port Services Administration has been set up. | UN | وفي إثيوبيا، يجري تشييد ميناء جاف عند مدخل جيبوتي وقد أنشئت إدارة خدمات الميناء الجاف. |
At this point, more than any other action, this could encourage dialogue, generate political space and create an entry point for defusing the tension. | UN | ومن شأن هذا العمل حاليا، أكثر من أي عمل آخر، التشجيع على الحوار، وخلق المساحة السياسية وإيجاد مدخل لنزع فتيل التوتر. |