:: The Elimination of violence against women and children | UN | :: القضاء على العنف الذي يستهدف النساء والأطفال |
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. | UN | وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع. |
Pending the total Elimination of nuclear weapons, the Commission recognizes the legitimate interest of States in receiving legally binding security assurances. | UN | تسلم الهيئة بالمصلحة المشروعة للدول في الحصول على ضمانات أمنية ملزمة قانونا ريثما يتم القضاء التام على الأسلحة النووية. |
:: Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | :: اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
The applicant mentioned a specially created reserve fund to cover expenses for the Elimination of any harmful effects of such incidences. | UN | وذكر مقدم الطلب أن صندوقاً احتياطياً قد أنشئ خصيصاً لتغطية نفقات إزالة أي أثار ضارة ناجمة عن تلك الحوادث. |
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Pending the total Elimination of nuclear weapons, the Commission recognizes the legitimate interest of States in receiving legally binding security assurances. | UN | تسلم الهيئة بالمصلحة المشروعة للدول في الحصول على ضمانات أمنية ملزمة قانونا ريثما يتم القضاء التام على الأسلحة النووية. |
Elimination of discriminatory practices towards women, children and persons with disability | UN | القضاء على الممارسات التمييزية ضد النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة |
Argentina shared its concern about and commitment to the Elimination of discrimination. | UN | وأضافت أنها تشاطر النرويج قلقها إزاء القضاء على التمييز والتزامها بذلك. |
It noted the concerns of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination about racist and xenophobic speech. | UN | وأشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز العنصري إزاء خطاب العنصرية وكره الأجانب. |
The most commonly voiced involve the idea of sequential stages towards Elimination. | UN | ويشمل أشهرها فكرة وضع مراحل تسلسلية في اتجاه القضاء على الأسلحة. |
Implementation of articles 2 and 5: Elimination of discrimination against women | UN | تطبيق المادتين 2 و 5: القضاء على التمييز ضد المرأة |
Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Progress in the Elimination of the Syrian chemical weapons programme | UN | التقدم المحرز في القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Interventions will only contribute to the Elimination of violence if they are part of planned, coherent and coordinated prevention programmes. | UN | ولن تسهم التدخلات في القضاء على العنف ما لم تكن جزءاً من برنامج وقاية مخطط ويتسم بالانسجام والتنسيق. |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, | UN | إن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، |
Other main activities in the field relevant to the mandate of the Committee for the Elimination of Discrimination against Women | UN | الأنشطة الرئيسية الأخرى المضطلع بها في المجال المتصل بولاية اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Reaffirmation of the unequivocal commitment of nuclear-weapon States to the goal of the complete Elimination of nuclear weapons | UN | :: إعادة تأكيد التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية الصريح ببلوغ هدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة؛ |
Convention on Elimination of All Forms of Racial Discrimination | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري بكافة أشكاله |
The Elimination of such subsidies was fundamental to the global effort to promote agriculture development and poverty eradication. | UN | ويعتبر إلغاء أشكال هذه الإعانات أمرا أساسيا في الجهود العالمية لتعزيز التنمية الزراعية والقضاء على الفقر. |
United action towards the total Elimination of nuclear weapons | UN | العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية |
We shall not shirk from the enormous challenge of achieving the consensus required to ensure the total Elimination of nuclear weapons. | UN | ولن نتوانى عن مواجهة التحدي الكبير الذي يعترض التوصل إلى توافق الآراء اللازم لكفالة التخلص الكامل من الأسلحة النووية. |
MERCOSUR and associated States reiterate their firm commitment to the Elimination of all weapons of mass destruction. | UN | تعيد دولة السوق المشتركة والدول المنتسبة إليها تأكيد التزامها الثابت بإزالة جميع أسلحة الدمار الشامل. |
The Special Committee welcomes progress made towards the Elimination and prevention of misconduct, including sexual exploitation and abuse. | UN | وترحب اللجنة بالتقدم المحرز نحو إنهاء ومنع سوء السلوك، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Negotiations had not even begun on such an instrument, even though it was crucial for the speedy and effective Elimination of nuclear weapons. | UN | بل إن المفاوضات بشأن صك من هذا القبيل لم تبدأ بعدُ، مع أن ذلك ضروري جداّ لإزالة الأسلحة النووية بسرعة وفعالية. |
Economic growth without social progress and the Elimination of injustice could not ensure social stability or development. | UN | ولا يمكن للنمو الاقتصادي بدون تقدم اجتماعي وإزالة الظلم أن يكفل الاستقرار الاجتماعي أو التنمية. |
Many developing countries originally called for the Elimination of the blue box. | UN | وكانت بلدان نامية عديدة قد طالبت في البداية بإلغاء الصندوق الأزرق. |
Elimination of capital punishment emboldens the criminals and leads to repetition of crimes. | UN | وإلغاء عقوبة الإعدام يشجع المجرمين ويؤدي إلى تكرار الجرائم. |
Therefore, the gradual Elimination of the veto power is an aspect that forms an ideal for almost all delegations. | UN | لذلك، فإن الإلغاء التدريجي لحق النقض عنصر مثالي من وجهة نظر جميع الوفود تقريبا. |