I am sure, however, that the international community will be able to find a solution -- a solution that is not and cannot be purely military. | UN | غير أني على ثقة من أن المجتمع الدولي سيكون قادرا على إيجاد حل لها، حل ليس عسكريا تماما ولا يمكن أن يكون كذلك. |
He hoped that countries would show the political will to find a solution to the outstanding problems as soon as possible. | UN | وأعرب عن أمله في أن تبدي البلدان الإرادة السياسية في العثور على حل للمشاكل المعلقة في أقرب وقت ممكن. |
Then we have to find a way to launch in five days | Open Subtitles | إذاً علينا أن نجد طريقة لكي نقوم بالإطلاق خلال خمسة أيام |
She hoped that the two Special Representatives could find a way to ensure that their work was complementary. | UN | ومن المأمول فيه أن تجد الممثلة الخاصة مع الممثل الخاص الجديد أسلوبا للنشاط يكفل تكامل أعمالهما. |
In this discussant's view, the desire of Council members to find a common position is genuine, constructive and highly commendable. | UN | ورأى هذا المتكلم أن رغبة أعضاء المجلس في التوصل إلى موقف مشترك إنما هي رغبة صادقة وبناءة وجديرة ببالغ الثناء. |
William Popely tells me I might find a use for you. | Open Subtitles | ويليام بوبلي يقول لي يمكن أن أجد عمل مناسب لك. |
In the direst of circumstances, they quietly find a way to selflessly care for their children, their families and others. | UN | فهُن ينجحن، في أحلك الظروف وبهدوء، في إيجاد وسيلة لتقديم الرعاية بكل تفانٍ إلى أبنائهن وأسرهن وإلى الآخرين. |
We have to find a meaningful diplomatic path forward. | UN | ويجب علينا إيجاد مسار دبلوماسي مجد إلى الأمام. |
It is challenging to find a common international denominator for all the diverse and complex national systems of corporate reporting. | UN | ومن الأمور المعضلة إيجاد قاسم مشترك دولي بين جميع النظم الوطنية المتنوعة والمعقدة المتعلقة بالإبلاغ من جانب الشركات. |
Regarding the individual concerned, her entanglement is significantly affected by the need to find a job and money. | UN | وفيما يتعلق بالضحية المعنية، يتأثر تورطها تأثرا كبيرا بالحاجة إلى العثور على وظيفة والحاجة إلى النقود. |
Iceland supports efforts to find a diplomatic solution to the many questions surrounding Iran's nuclear programme. | UN | وتؤيد أيسلندا الجهود الرامية إلى العثور على حل دبلوماسي للمسائل الكثيرة التي تكتنف برنامج إيران النووي. |
Says you can find a jury to acquit my sister. | Open Subtitles | تقول أنك يمكنك العثور على هيئة محلفين لتبرئة أختي |
We got to find a way to get into that woman, though. | Open Subtitles | علينا أن نجد طريقة للتعرّف على تلك المرأة , برغم ذلك |
After we find a way to keep Hester open. | Open Subtitles | بعد أن نجد طريقة للإبقاء على هيستر مفتوحة |
The world body must find a way to embrace the world. | UN | وعلى هذه الهيئة العالمية أن تجد وسيلة تحتضن بها العالم. |
It also covers almost all food and processedfood and fishery products, provided that imports find a place within the tariff quotas. | UN | وهو يكاد يشمل أيضاً جميع منتجات اﻷغذية واﻷغذية المجهزة والسمكية شريطة أن تجد الواردات مكاناً لها داخل الحصص التعريفية. |
In this context, let me call on all Member States to intensify their efforts to find a universally acceptable solution. | UN | وفي هذا السياق، دعوني أدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تكثيف جهودها من أجل التوصل إلى حل مقبول عالميا. |
It should be left to the parties to a dispute to find a peaceful solution under specific agreements. | UN | وينبغي أن يترك لﻷطراف في نزاع ما أمر التوصل إلى حل سلمي في إطار اتفاقات محددة. |
I was rather expecting to find a certain kind of anonymity here. | Open Subtitles | لقد كنت آمل أن أجد نوع معين من الاسماء المستعارة هنا. |
He urged the Somali faction leaders to compromise among themselves in order to find a broad-based solution to their problems. | UN | وحث الرئيس موي قادة الفصائل الصومالية على اعتماد حل توفيقي فيما بينهم بغية ايجاد حل واسع القاعدة لمشاكلهم. |
In Malta one may also find a number of voluntary organisations which provide shelters for victims of domestic violence. | UN | في مالطة يمكن للمرء أن يجد أيضا عددا من المنظمات التطوعية التي توفر الملاجئ لضحايا العنف المنزلي. |
Two acquitted persons remain for the time being in Arusha while the Registrar continues his efforts to find a country of relocation. | UN | ولا يزال شخصان بُرئت ساحتهما في أروشا في الوقت الراهن بينما يواصل رئيس قلم المحكمة جهوده لإيجاد بلد لترحيلهما إليه. |
So I've got to go out and find a pay phone? | Open Subtitles | إذا , علي الخروج الآن و البحث عن هاتف عمومي؟ |
With regard to the new approach of bilateral consultations and possible shuttle diplomacy to find a compromise, Morocco responded favourably. | UN | وقد قبل المغرب النهج الجديد القائم على إجراء مشاورات ثنائية، وإمكانية القيام بالدبلوماسية المكوكية للتوصل إلى حل وسط. |
Do what I'm telling you, or find a new job. | Open Subtitles | افعل بما أمليه عليك او ابحث عن وظيفة جديدة |
I need to find a few million dollars by sunrise. | Open Subtitles | احتاج ان اعثر على بضعة ملاين قبل شرق الشمس |
And please, don't say anything until I find a place. | Open Subtitles | ومن فضلك، لا تقل شيئاً حتى أعثر على مكان |
He hoped that the Bureau would be able to find a solution to that problem. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتمكن المكتب من الاهتداء إلى حل لهذه المشكلة. |