WHO has provided technical support for the programme for over 10 years. | UN | وقدمت منظمة الصحة العالمية الدعم التقني للبرنامج لأكثر من 10 سنوات. |
It was important for the programme to be funded adequately in order to continue serving the international community. | UN | وذكر أن من المهم للبرنامج أن يكون ممولا بالقدر الكافي ليتسنى له مواصلة خدمة المجتمع الدولي. |
Venezuela will consider how it might strengthen its support for the programme. | UN | وستنظر فنزويلا في الكيفية التي يمكنها أن تعزز بها دعمها للبرنامج. |
The world community should therefore take a realistic attitude in terms of the necessary time-scale for the programme. | UN | ولذلك، ينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي موقفا يتسم بالواقعية فيما يتعلق باﻹطار الزمني اللازم لهذا البرنامج. |
Within the Secretariat, substantive responsibility for the programme is vested in the Department of Political Affairs. | UN | وفي إطار الأمانة العامة، يعهد بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج إلى إدارة الشؤون السياسية. |
Advocacy for the programme at the country level was also very weak. | UN | كما أن الدعوة للبرنامج على المستوى الوطني كانت ضعيفة للغاية أيضا. |
In this respect, solid and timely financial support for the programme is of vital importance for its implementation. | UN | وفي هذا الصدد، ينطوي تقديم الدعم المالي القوي للبرنامج وفي الوقت المناسب على أهمية حيوية لتنفيذه. |
He appealed for funding for the programme, which will run for three years and cost approximately $33.6 million. | UN | ودعا إلى تقديم التمويل للبرنامج الذي سيستمر لمدة ثلاث سنوات بتكلفة تقريبية تبلغ ٣٣,٦ مليون دولار. |
SADC is in the process of seeking funds for the programme. | UN | وتسعى الجماعة الإنمائية الآن إلى الحصول على الأموال اللازمة للبرنامج. |
In addition, there were one-time costs in 2003 related to operations, thereby further reducing the amounts available for the programme. | UN | وفضلا عن ذلك، نشأت فـي عام 2003 تكاليف غير متكررة تتعلق بالعمليات، زادت من تقليص المبالغ المتاحة للبرنامج. |
Once funding became available, the documentation and agreements for the programme were developed and agreed relatively quickly. | UN | وما أن يصبح التمويل متاحا، سيجري إعداد الوثائق والاتفاقات اللازمة للبرنامج والموافقة عليها بسرعة نسبية. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) acts as the central supportive structure for the programme. | UN | ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هي الهيئة المركزية الداعمة للبرنامج. |
The report finds considerable support for the programme among the members of the African Union Commission. | UN | ولقي التقرير دعما كبيرا للبرنامج بين أعضاء مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) acts as the central support structure for the programme. | UN | ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هي الهيكل المركزي الداعم للبرنامج. |
She expressed regret that UNHCR had limited funds to support this activity in the region but trusted that financial support for the programme would be increased. | UN | وأعربت عن أسفها إزاء محدودية الموارد المتاحة للمفوضية لدعم هذا النشاط في المنطقة، غير أنها على ثقة من أن الدعم المالي للبرنامج سيزداد. |
Funding for the programme was provided by the Governments of Ireland, Norway and New Zealand. | UN | وقدمت حكومات أيرلندا والنرويج ونيوزيلندا التمويل لهذا البرنامج. |
Within the Secretariat, substantive responsibility for the programme is vested in the Department of Political Affairs. | UN | وفي إطار الأمانة العامة، يعهد بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج إلى إدارة الشؤون السياسية. |
Affirmative action was mentioned, but there was no explanation of who was responsible for the programme, who monitored it and what it had accomplished. | UN | وورد ذكر خطة عمل إيجابية، غير أنه لم يوضح من هو المسؤول عن البرنامج ومن الذي يقوم برصده وما الذي جرى إنجازه. |
As a result, most of the budgetary allocation for the programme of Assistance went to cover the costs of the Fellowship Programme. | UN | ونتيجة لذلك، استخدم معظم الاعتماد المخصص في الميزانية لبرنامج المساعدة في تغطية تكاليف برنامج الزمالات. |
21.2 The mandate for the programme is contained in General Assembly resolutions 319 A (IV), by which the Assembly established UNHCR as from 1 January 1951, and 428 (V), which contains the statute of the Office. | UN | 21-2 وترد الولاية المتعلقة بهذا البرنامج في قرار الجمعية العامة 319 ألف (د-4) الذي أنشأت الجمعية المفوضية بموجبه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1951، وقرارها 428 (د-5) الذي يتضمن النظام الأساسي للمفوضية. |
The view was expressed that changes proposed by the Committee on Conferences for the programme formed a good start. | UN | وجرى الإعراب عن رأي مفاده أن التغييرات التي اقترحتها لجنة المؤتمرات بشأن البرنامج تشكل بداية جيدة. |
Within these parameters and in view of the above proposal for the programme of work, the following schedule for the sessions is suggested: | UN | وفي إطار هذه المعطيات ونظرا للمقترح الوارد أعلاه بشأن برنامج العمل، يقترح الجدول الزمني التالي للدورات: |
Regular balance of commitments: the regular amount approved for the programme less the regular expenditures up to and including 1998. | UN | رصيد الالتزامات العادية: المبلغ العادي المعتمد من أجل البرنامج مطروحا منه النفقات العادية المنفقة حتى عام ١٩٩٨ وخلاله. |
Affected employees may volunteer for the programme, which is designed to assist both the employee and the employer. | UN | ويجوز للموظفين المتضررين التطوع للمشاركة في البرنامج الذي يرمي إلى مساعدة كل من الموظفين وأصحاب العمل. |
Outputs are not currently listed for the programme support component of the regular fascicles. | UN | فالنواتج ليست مدرجة حاليا لعنصر الدعم البرنامجي للكراسات العادية. |
In addition, organizations were asked for their suggestions for the programme of work. | UN | وإضافة إلى ذلك، طُلب إلى المنظمات أن تقدم مقترحاتها فيما يتعلق ببرنامج العمل. |
That contribution has formed the principal of the Endowment Fund and has been invested separately for the programme of Assistance to the Palestinian People. | UN | وقد شكل هذا التبرع أساس صندوق الهبات، واستثمر على نحو منفصل من أجل برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
SADC is in the process of seeking funds for the programme. | UN | ويبحث المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي عن الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج. |
The same went for the programme on poverty alleviation and the new system of social welfare and safety nets. | UN | والشيء نفسه ينطبق على برنامج تخفيف حدة الفقر والنظام الجديد للرعاية الاجتماعية وشبكة الأمان. |