"for the protection of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحماية طبقة
        
    • من أجل حماية
        
    • المتعلقة بحماية
        
    • الرامية إلى حماية
        
    • في سبيل حماية
        
    • بالنسبة لحماية
        
    • المعني بحماية
        
    • اللازمة لحماية
        
    • المجلس العربي
        
    • تهدف إلى حماية
        
    • حماية طبقة
        
    • باريس لمنع تلوث
        
    • حماية البحر
        
    • حماية التراث
        
    • لحماية التراث
        
    :: The Multilateral Fund, formulated and managed under the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer. UN :: الصندوق المتعدد الأطراف الذي تم إنشاؤه وتجري إدارته تحت مظلة اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون.
    Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, 1985 UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، لعام 1985
    Trust Fund for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    A series of national workshops held in Cambodia for the Protection of the Angkor site was also mentioned. UN وذكرت أيضا مجموعة من الحلقات التدريبية الوطنية التي عقدت في كمبوديا من أجل حماية موقع آنكور.
    (i) Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; UN ' 1` اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    Eighth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer UN الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN لحماية طبقة الأوزون الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN لحماية طبقة الأوزون الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN لحماية طبقة الأوزون الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN لحماية طبقة الأوزون الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN لحماية طبقة الأوزون الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN لحماية طبقة الأوزون الاجتماع العشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Conference of the Parties to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Conference of the Parties to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    1326: A minimum amount is being proposed every year to cover activities in connection with the celebration of the International Day for the Protection of the Ozone Layer; UN 1326: يتم اقتراح المبلغ الأدنى كل عام لتغطية الأنشطة ذات الصلة بالاحتفال باليوم العالمي لحماية طبقة الأوزون؛
    Conference of the Parties to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Conference of the Parties to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    The resolution, therefore, brings important advances in the struggle for the Protection of the rights of children associated with armed conflict. UN ولذلك، فإن القرار يحرز أوجه تقدم هامة في مسيرة الكفاح من أجل حماية حقوق الأطفال ذات الصلة بالصراعات المسلحة.
    for the Protection of the environment, the promotion of international trade, we can do nothing without effective action together. UN ولا يمكننا أن نفعل شيئا من أجل حماية البيئة، وتشجيع التجارة الدولية بدون إجراءات فعالة نتخذها معا.
    In such a situation, does the 1972 Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage continue to apply? UN فهل تبقى اتفاقية عام 1972 المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي سارية في مثل هذه الحالة؟
    The Committee is particularly concerned at the insufficient measures and programmes for the Protection of the rights of the most vulnerable children. UN واللجنة قلقة بصفة خاصة إزاء عدم كفاية التدابير والبرامج الرامية إلى حماية حقوق أضعف اﻷطفال.
    Technical advice and assistance to countries to comply with marine pollution related protocols for the Protection of the marine environment from pollution UN إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى البلدان لتمكينها من التقيد بالبروتوكولات المتعلقة بالتلوث البحري في سبيل حماية البيئة البحرية من التلوث
    The study identifies emerging trends in international regulation for the Protection of the environment that are likely to have implications for TNCs and surveys recent developments in international law and policy instruments, at the global and regional levels, for the Protection of the environment. UN وتحدد الدراسة الاتجاهات الجديدة في مجال التنظيم الدولي لحماية البيئة التي يحتمل أن تكون لها آثار على الشركات عبر الوطنية وتستعرض التطورات اﻷخيرة في الصكوك الدولية القانونية والسياسية، على الصعيدين العالمي والاقليمي، بالنسبة لحماية البيئة.
    The European Union facilitator for the Protection of the religious and cultural heritage of the Serbian Orthodox Church in Kosovo continued to engage with all stakeholders, including UNMIK. UN وواصل ميسر الاتحاد الأوروبي المعني بحماية التراث الديني والثقافي للكنيسة الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو الحوار مع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة.
    The measures taken shall be only those necessary for the Protection of the beneficiary. UN وتكون التدابير المتخذة هي التدابير اللازمة لحماية الجهة المستفيدة فقط.
    Society for the Protection of the Rights of the Child UN المجلس العربي للطفولة والتنمية (2007-2010)
    28. General Act on Disability (Act 42-2000), which created the National Council on Disability, the lead body responsible for formulating policies for the Protection of the rights of persons with disabilities and the improvement of their quality of life. UN 28- القانون العام المتعلق بشؤون الإعاقة (القانون 42-00) الذي أنشأ المجلس الوطني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة، كهيئة رائدة تتولى صياغة سياسات تهدف إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين مستوى معيشتهم.
    The Party also reported related activities that were being carried out including public awareness-raising and educational activities for the Protection of the ozone layer. UN كما أفاد الطرف بأنشطة ذات صلة يتم القيام بها، بما في ذلك أنشطة توعية جماهيرية وتثقيفية بشأن حماية طبقة الأوزون.
    (c) UNEP and other intergovernmental organizations or bodies such as the InterOrganization Programme for the Sound Management of Chemicals, the Intergovernmental Forum on Chemical Safety and the OSPAR Commission of the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic, with a view to enhancing synergies and complementarities between chemicals and waste issues; UN (ج) برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات أو الهيئات الحكومية الدولية الأخرى مثل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، والمنتدى الحكومي الدولي بشأن السلامة الكيميائية، ولجنة أوسلو و باريس لمنع تلوث البحار في شمال شرق الأطلنطي، من أجل تعزيز التعاون والتكامل بين قضايا المواد الكيميائية والنفايات؛
    (v) Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution and its protocols; UN ' 5` اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث وبروتوكولاتها؛
    The legal means available to the State for the Protection of the national heritage shall be used to that end. UN ولهذا الغرض، ستستخدم اﻷدوات القانونية المتاحة للدولة من أجل حماية التراث الوطني.
    Five meetings with Belgrade on the establishment of a mechanism for the Protection of the cultural and religious heritage in Kosovo UN خمسة اجتماعات مع بلغراد بشأن إنشاء آلية لحماية التراث الثقافي والديني في كوسوفو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus