The selectivity of the call by certain industrialized countries to refrain from the use of fossil fuels was disturbing. | UN | وأضاف أن الدعوة الانتقائية التي أطلقتها بلدان صناعية معينة بشأن الامتناع عن استخدام الوقود الأحفوري مثيرة للقلق. |
We are exhausting the petroleum, gas and other fossil fuel reserves. | UN | إننا نستنفد البترول والغاز وغير ذلك من احتياطيات الوقود الأحفوري. |
This of course is only valid where RETs have a comparative advantage over fossil fuels in terms of resources and costs. | UN | وهذا لا يسري بالطبع إلا حيث تكون لتكنولوجيات الطاقة المتجددة ميزة نسبية على الوقود الأحفوري من حيث الموارد والتكاليف. |
All this is aggravated by the limitless use of fossil fuels that is literally tipping the delicate balance of nature. | UN | وكل هذا يتفاقم بفعل الاستخدام بلا حدود للوقود الأحفوري الذي يعمل بالفعل على الإخلال بالتوازن الدقيق في الطبيعة. |
We are moving away from this goal when we allow, among other things, continued deforestation and dependency on fossil fuels. | UN | فنحن نبتعد عن هذا الهدف حين نسمح في جملة أمور باستمرار إزالة الغابات والاعتماد على أنواع الوقود الأحفورية. |
The resolution also recognized that the necessary shift towards renewable energies from fossil fuels would require active government intervention. | UN | ويعترف القرار أيضاً بأن التحول الضروري من الوقود الأحفوري إلى الطاقات المتجددة يتطلب تدخلاً إيجابياً من الحكومات. |
Despite progress in the production of renewable energy, it was still more expensive per unit than energy produced through fossil fuels. | UN | ورغم التقدم المحرز في إنتاج الطاقة المتجددة، فإنها لا تزال أكثر كلفة في الوحدة من الطاقة المنتجة بالوقود الأحفوري. |
Currently, the burning of fossil fuels accounts for about 40 per cent of emissions from the cement industry. | UN | ففي الوقت الحاضر، يشكل حرق الوقود الأحفوري نحو 40 في المائة من الانبعاثات من صناعة الأسمنت. |
Currently, the burning of fossil fuels accounts for about 40 per cent of emissions from the cement industry. | UN | ففي الوقت الحاضر، يشكل حرق الوقود الأحفوري نحو 40 في المائة من الانبعاثات من صناعة الأسمنت. |
fossil fuel dependency is reduced and savings are made through resource conservation. | UN | وينخفض الاعتماد على الوقود الأحفوري وتتحقق وفورات من خلال صون الموارد. |
Energy consumption had increased by 40 per cent and the world still relied too heavily on fossil fuels. | UN | وزاد استهلاك الطاقة بنسبة 40 في المائة وما زال العالم يعتمد اعتمادا شديدا على الوقود الأحفوري. |
Looking to the future, we have committed to a reduction and eventual elimination of fossil fuel for energy production. | UN | وإذ نتطلع إلى المستقبل، فقد التزمنا بتخفيض استخدامنا للوقود الأحفوري في إنتاج الطاقة توطئة للتخلص منه نهائيا. |
A line for gaseous fossil fuel totals has been also been inserted. | UN | كما أُدرج سطر لتسجيل مجموع الانبعاثات الصادرة عن الوقود الأحفوري الغازي. |
The European Community has proposed that its member States phase out all fossil fuel subsidies by 2010. | UN | واقترحت المجموعة الأوروبية أن تلغي الدول الأعضاء فيها الإعانات المتصلة بالوقود الأحفوري تدريجيا بحلول 2010. |
fossil fuel requirements are likely to be relatively high due to the high temperatures used in hazardous waste incineration. | UN | غالباً ما تكون المطالب الخاصة بالوقود الأحفوري عالية نسبياً بسبب الحرارة العالية المستخدمة في ترميد النفايات الخطرة. |
A number of Parties now plan to introduce nuclear power, in part due to the need to save fossil fuels. | UN | ويخطط عدد من الأطراف حالياً للأخذ بالطاقة النووية، وهو ما يرجع جزئياً إلى ضرورة المحافظة على الوقود الأحفوري. |
Hydrogen can be produced by any primary energy source providing a flexible energy carrier which can substitute fossil fuels. | UN | ويمكن إنتاج الهيدروجين بأي مصدر أساسي للطاقة يوفِّر ناقلا مرنا للطاقة يمكن أن يعوض أنواع الوقود الأحفوري. |
The conventional growth approach based on cheap fossil fuel is among the factors driving up the prices of oil and food. | UN | إن النهج التقليدي للنمو الذي يعتمد على الوقود الأحفوري الرخيص من بين العوامل التي تدفع أسعار النفط والغذاء صعودا. |
(ii) Increased number of countries expressing their intent to apply the United Nations Framework Classification for fossil Energy and Mineral Resources in their fossil energy and uranium resources management | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعرب عن اعتزامها تطبيق تصنيف الأمم المتحدة الإطاري لموارد الطاقة الأحفورية والمعدنية في إدارة مواردها الموجهة إلى الطاقة الأحفورية واليورانيوم |
Steps to improve efficiency in the use of fossil fuels and develop alternative sources of energy would constitute a good beginning. | UN | وتعتبر الخطوات المتخذة لتحسين فعالية استخدام أنواع الوقود الاحفوري وتطوير مصادر الطاقة البديلة بداية طيبة. |
For example: oil and fossil fuels, no matter how you cut it release some pretty destructive agents into the environment. | Open Subtitles | و هو ما يعيق بصورة ثابتة صحتنا وسلامتنا. على سبيل المثال: النفط والوقود الحفري مهما حاولنا تخطي الأمر |
A finite fossil fuel, oil is becoming increasingly difficult and costly to extract. | UN | وتزداد صعوبة وتكلفة استخراج النفط، وهو وقود أحفوري آيل للنضوب. |
That fossil can teach us about dogs from your time. | Open Subtitles | عن كلاب عصرك يمكن أن نعرفها من هذه الحفرية |
Since the courts determined that the fossil is part of Williams' trust property, any purchase must be approved by the federal government. | Open Subtitles | منذ المحاكم يتحدد أن الحفريات هي جزء من الثقة الملكية ويليامز، يجب أن يوافق أي شراء من قبل الحكومة الاتحادية. |
One extraordinary fossil hints how some may have avoided these killer dinosaurs. | Open Subtitles | تشير أحفورة مذهلة إلى كيفية اجتناب بعضهم لهؤلاء المفترسين القاتلين |
And this thing from another planet survived in the fossil? | Open Subtitles | وهذا الشيء من الكوكب الآخر الذي عاش في الأحفورة |
Winifred Bagnall and Pauline fossil, stay here and speak to me. | Open Subtitles | وينيفريد باجنال و بولين فوسيل ابقوا هنا لتتحدثوا معي |
And it's unlike any fossil or species I've ever seen. | Open Subtitles | وهو لا يشبه أي حفريات او أنواع رأيتها يوما |
This, however, is a similar bone from the spine of a fossil snake and if this was 20 feet long, how big was this? | Open Subtitles | بينما هذه، عظمة مشابهة من العمود الفقري لثعبان متحجر فإذا كان طول هذه ٢٠ قدماً، فما هو طول هذه؟ |
Currently, billions rely on low-grade organic fuels and polluting fossil fuels for daily household cooking and water pasteurization. | UN | ويعتمد البلايين في الوقت الراهن في تلبية الاحتياجات اليومية لأسرهم المعيشية لأغراض الطهي وتعقيم المياه على وقودات عضوية منخفضة الرتبة ووقودات أحفورية ملوِّثة. |
A long time before dinosaurs were discovered, the remains of marine reptiles had been known to fossil collectors. | Open Subtitles | لفترة طويلة قبل اكتشاف الديناصورات كانت بقايا زواحف بحريَة معروفة لدى هواة جامعِي الأحافير |
Until this extraordinary fossil was discovered just a few years ago. | Open Subtitles | الى ان تم اكتشاف هذا المتحجر المذهل قبل عدة سنيين |