"fossil" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأحفوري
        
    • الأحفورية
        
    • الاحفوري
        
    • الحفري
        
    • أحفوري
        
    • الحفرية
        
    • الحفريات
        
    • أحفورة
        
    • الأحفورة
        
    • فوسيل
        
    • حفريات
        
    • متحجر
        
    • أحفورية
        
    • الأحافير
        
    • المتحجر
        
    The selectivity of the call by certain industrialized countries to refrain from the use of fossil fuels was disturbing. UN وأضاف أن الدعوة الانتقائية التي أطلقتها بلدان صناعية معينة بشأن الامتناع عن استخدام الوقود الأحفوري مثيرة للقلق.
    We are exhausting the petroleum, gas and other fossil fuel reserves. UN إننا نستنفد البترول والغاز وغير ذلك من احتياطيات الوقود الأحفوري.
    This of course is only valid where RETs have a comparative advantage over fossil fuels in terms of resources and costs. UN وهذا لا يسري بالطبع إلا حيث تكون لتكنولوجيات الطاقة المتجددة ميزة نسبية على الوقود الأحفوري من حيث الموارد والتكاليف.
    All this is aggravated by the limitless use of fossil fuels that is literally tipping the delicate balance of nature. UN وكل هذا يتفاقم بفعل الاستخدام بلا حدود للوقود الأحفوري الذي يعمل بالفعل على الإخلال بالتوازن الدقيق في الطبيعة.
    We are moving away from this goal when we allow, among other things, continued deforestation and dependency on fossil fuels. UN فنحن نبتعد عن هذا الهدف حين نسمح في جملة أمور باستمرار إزالة الغابات والاعتماد على أنواع الوقود الأحفورية.
    The resolution also recognized that the necessary shift towards renewable energies from fossil fuels would require active government intervention. UN ويعترف القرار أيضاً بأن التحول الضروري من الوقود الأحفوري إلى الطاقات المتجددة يتطلب تدخلاً إيجابياً من الحكومات.
    Despite progress in the production of renewable energy, it was still more expensive per unit than energy produced through fossil fuels. UN ورغم التقدم المحرز في إنتاج الطاقة المتجددة، فإنها لا تزال أكثر كلفة في الوحدة من الطاقة المنتجة بالوقود الأحفوري.
    Currently, the burning of fossil fuels accounts for about 40 per cent of emissions from the cement industry. UN ففي الوقت الحاضر، يشكل حرق الوقود الأحفوري نحو 40 في المائة من الانبعاثات من صناعة الأسمنت.
    Currently, the burning of fossil fuels accounts for about 40 per cent of emissions from the cement industry. UN ففي الوقت الحاضر، يشكل حرق الوقود الأحفوري نحو 40 في المائة من الانبعاثات من صناعة الأسمنت.
    fossil fuel dependency is reduced and savings are made through resource conservation. UN وينخفض الاعتماد على الوقود الأحفوري وتتحقق وفورات من خلال صون الموارد.
    Energy consumption had increased by 40 per cent and the world still relied too heavily on fossil fuels. UN وزاد استهلاك الطاقة بنسبة 40 في المائة وما زال العالم يعتمد اعتمادا شديدا على الوقود الأحفوري.
    Looking to the future, we have committed to a reduction and eventual elimination of fossil fuel for energy production. UN وإذ نتطلع إلى المستقبل، فقد التزمنا بتخفيض استخدامنا للوقود الأحفوري في إنتاج الطاقة توطئة للتخلص منه نهائيا.
    A line for gaseous fossil fuel totals has been also been inserted. UN كما أُدرج سطر لتسجيل مجموع الانبعاثات الصادرة عن الوقود الأحفوري الغازي.
    The European Community has proposed that its member States phase out all fossil fuel subsidies by 2010. UN واقترحت المجموعة الأوروبية أن تلغي الدول الأعضاء فيها الإعانات المتصلة بالوقود الأحفوري تدريجيا بحلول 2010.
    fossil fuel requirements are likely to be relatively high due to the high temperatures used in hazardous waste incineration. UN غالباً ما تكون المطالب الخاصة بالوقود الأحفوري عالية نسبياً بسبب الحرارة العالية المستخدمة في ترميد النفايات الخطرة.
    A number of Parties now plan to introduce nuclear power, in part due to the need to save fossil fuels. UN ويخطط عدد من الأطراف حالياً للأخذ بالطاقة النووية، وهو ما يرجع جزئياً إلى ضرورة المحافظة على الوقود الأحفوري.
    Hydrogen can be produced by any primary energy source providing a flexible energy carrier which can substitute fossil fuels. UN ويمكن إنتاج الهيدروجين بأي مصدر أساسي للطاقة يوفِّر ناقلا مرنا للطاقة يمكن أن يعوض أنواع الوقود الأحفوري.
    The conventional growth approach based on cheap fossil fuel is among the factors driving up the prices of oil and food. UN إن النهج التقليدي للنمو الذي يعتمد على الوقود الأحفوري الرخيص من بين العوامل التي تدفع أسعار النفط والغذاء صعودا.
    (ii) Increased number of countries expressing their intent to apply the United Nations Framework Classification for fossil Energy and Mineral Resources in their fossil energy and uranium resources management UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعرب عن اعتزامها تطبيق تصنيف الأمم المتحدة الإطاري لموارد الطاقة الأحفورية والمعدنية في إدارة مواردها الموجهة إلى الطاقة الأحفورية واليورانيوم
    Steps to improve efficiency in the use of fossil fuels and develop alternative sources of energy would constitute a good beginning. UN وتعتبر الخطوات المتخذة لتحسين فعالية استخدام أنواع الوقود الاحفوري وتطوير مصادر الطاقة البديلة بداية طيبة.
    For example: oil and fossil fuels, no matter how you cut it release some pretty destructive agents into the environment. Open Subtitles و هو ما يعيق بصورة ثابتة صحتنا وسلامتنا. على سبيل المثال: النفط والوقود الحفري مهما حاولنا تخطي الأمر
    A finite fossil fuel, oil is becoming increasingly difficult and costly to extract. UN وتزداد صعوبة وتكلفة استخراج النفط، وهو وقود أحفوري آيل للنضوب.
    That fossil can teach us about dogs from your time. Open Subtitles عن كلاب عصرك يمكن أن نعرفها من هذه الحفرية
    Since the courts determined that the fossil is part of Williams' trust property, any purchase must be approved by the federal government. Open Subtitles منذ المحاكم يتحدد أن الحفريات هي جزء من الثقة الملكية ويليامز، يجب أن يوافق أي شراء من قبل الحكومة الاتحادية.
    One extraordinary fossil hints how some may have avoided these killer dinosaurs. Open Subtitles تشير أحفورة مذهلة إلى كيفية اجتناب بعضهم لهؤلاء المفترسين القاتلين
    And this thing from another planet survived in the fossil? Open Subtitles وهذا الشيء من الكوكب الآخر الذي عاش في الأحفورة
    Winifred Bagnall and Pauline fossil, stay here and speak to me. Open Subtitles وينيفريد باجنال و بولين فوسيل ابقوا هنا لتتحدثوا معي
    And it's unlike any fossil or species I've ever seen. Open Subtitles وهو لا يشبه أي حفريات او أنواع رأيتها يوما
    This, however, is a similar bone from the spine of a fossil snake and if this was 20 feet long, how big was this? Open Subtitles بينما هذه، عظمة مشابهة من العمود الفقري لثعبان متحجر فإذا كان طول هذه ٢٠ قدماً، فما هو طول هذه؟
    Currently, billions rely on low-grade organic fuels and polluting fossil fuels for daily household cooking and water pasteurization. UN ويعتمد البلايين في الوقت الراهن في تلبية الاحتياجات اليومية لأسرهم المعيشية لأغراض الطهي وتعقيم المياه على وقودات عضوية منخفضة الرتبة ووقودات أحفورية ملوِّثة.
    A long time before dinosaurs were discovered, the remains of marine reptiles had been known to fossil collectors. Open Subtitles لفترة طويلة قبل اكتشاف الديناصورات كانت بقايا زواحف بحريَة معروفة لدى هواة جامعِي الأحافير
    Until this extraordinary fossil was discovered just a few years ago. Open Subtitles الى ان تم اكتشاف هذا المتحجر المذهل قبل عدة سنيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus