In all these vital matters, we do of course rely on and expect full and effective support from her Majesty’s Government. | UN | وفي كل هذه اﻷمور الحيوية، فإننا نعول، بطبيعة الحال، على حكومة صاحبة الجلالة، كما ننتظر المساندة التامة والفعالة منها. |
She was left with only what was under her name, the rest having been stripped from her by her in-laws. | UN | ولم يترك لهذه المرأة إلا ما كان مقيدا باسمها فقط، بينما انتزع منها ما تبقى على يد أصهارها. |
You borrowed $200,000 from her to open your clinic. | Open Subtitles | اقترضتَ منها 200 ألف دولار لفتح عيادتكَ الخاصة. |
There were times I would go days without hearing from her. | Open Subtitles | ببعض الأحيان كانت تمضي أياماً دون أن نسمع عنها شيء |
Hardly a word from her all day, and then she'd cry like a baby in her sleep. | Open Subtitles | بالكاد كُنت أسمع منها كلمة واحدة طوال اليوم ومن ثم كانت تبكي كالطفلة أثناء نومها |
This is the crap I've been getting from her all year. | Open Subtitles | هذه هي الحماقات التي كنتُ أحصل عليها منها طوال العام |
The real question is whether Mary Sibley is hiding something from us or someone is hiding it from her. | Open Subtitles | السؤال الحقيقي هو سواء ماري سيبلي هو تخفي شيئا من نحن أو أي شخص يختبئ ذلك منها. |
We can contact them, see if they've heard from her. | Open Subtitles | يمكننا الاتصال بهم, ونرى إن سمعوا أي شيءٍ منها. |
Then maybe you thought you can get something from her. | Open Subtitles | ثم ربما كنت تعتقد يمكنك الحصول على شيء منها. |
Yeah, well, anyway, we haven't heard from her in a while. | Open Subtitles | أجل، على أي حال لم نسمع منها منذ بعض الوقت |
He's also very observant. He also gets that from her. | Open Subtitles | وهو أيضًا دقيق الملاحظة حصل على ذلك منها أيضًا |
Yeah.I had to find out from her at my damn engagement party. | Open Subtitles | أجل، كان علي أن أعرف بهذا منها في حفلة خطوبتي اللعينه |
But you must get back the bank code from her | Open Subtitles | مهما حدث، عليك الحصول على رقم حساب البنك منها |
It's the only real reaction I'm getting from her. | Open Subtitles | إنّها الاستجابة الوحيدّة الحقيقيّة التي أحصل عليها منها |
Well, what are you getting from her, other than lust? | Open Subtitles | حسناً, ماالذىحصلتعليه منها ، بغض النظر عن رغبتكَ بها؟ |
Your Honor, we can't establish motive unless we hear from her. | Open Subtitles | ياسيادتك ، لا يمكننا تقيم الدافع إلا إذا سمعنا منها |
- Keep away from her. - I caught her pouring gasoline. | Open Subtitles | ـ إبقى بعيداً عنها ـ لقد أمسكتها وهى تسكب الجازولين |
We need someone on board to get her computer away from her. | Open Subtitles | نحن نحتاج الى شخص ما على متن الطائرة لأبعاد الكومبيوتر عنها |
The Queen must never know how much we've kept from her. | Open Subtitles | لا ينبغي للملكة أن تعرف أبداً مدى ما أخفيناه عنها. |
Can you believe those poor suckers from her church? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَعتقدَ أولئك المصّاصين الفقراءِ مِنْ كنيستِها؟ |
- She has their galactic power. - Then take it away from her. | Open Subtitles | لديها قوَّتُهم المجرّيةُ إذاً خذيها مِنْها |
I can't stand another fucking life lecture from her right now. | Open Subtitles | لا أستطيع الوقوف محاضرة الحياة سخيف آخر من لها الآن. |
He wrenched from her all the powers he had granted her, as if he was turning her inside out. | Open Subtitles | .. لقد انتزعَ مِنها كل القوى كان قد منحها إياها، كأنه كان يُخرج روحها منها |
But from her work at the reservation clinic, she's coming in with way more experience than most first-years. | Open Subtitles | ولكن من عملها في عيادة الحجز فهي قادمة بخبرة أكثر بكثير من أغلب طلاب السنة الأولى |
These postcards and telegrams don't seem to have come from her. | Open Subtitles | هذه بطاقات البريد والبرقيات لا تبدو إنها أرسلت من عندها. |
Dragged from her home by masked men and shot in the head. | UN | اقتادها رجال ملثمون من منزلها وأطلقوا النار على رأسها فأردوها قتيلة. |
Tina quit the force the day after his funeral, and we haven't heard from her since. She in some kind of trouble? | Open Subtitles | وانقطعت أخبارها عنا منذئذٍ، أهي في مشكلة ما؟ |
4. Measures taken to ensure that no child is separated from her/his parents because of the disability of either the child or one or both of the parents; | UN | 4- التدابير المتخذة لضمان عدم فصل الطفل عن والدته/والده بسبب إعاقة الطفل أو أحد والديه أو كليهما؛ |
The glass marbles, the little girl who got separated from her parents... | Open Subtitles | الكرات الزجاجية الفتاة الصغيرة التي انفصلت عن والديها |
She called the police from her cell phone. | UN | فاستدعت الشرطة عن طريق هاتفها الخلوي. |
The garlanded nymph on the right, flowers streaming from her mouth, match... match... | Open Subtitles | الحورية المكللة بالزهور إلى اليمين ،الزهور التي تنساب من فمها إنها مطابقة إنها مطابقة |
My stupid sister is expecting a phone call from her idiot boyfriend. | Open Subtitles | أختي غبي يتوقع مكالمة هاتفية من صديقها أحمق. |