"get out" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخروج
        
    • اخرج
        
    • أخرج
        
    • نخرج
        
    • تخرج
        
    • اخرجوا
        
    • أخرجي
        
    • للخروج
        
    • اخرجي
        
    • إخرج
        
    • ابتعد
        
    • أخرجوا
        
    • إخرجْ
        
    • يخرج
        
    • خرجت
        
    The road map can help us get out of this trap. UN ويمكن أن يساعدنا الدليل التفصيلي على الخروج من هذا المأزق.
    You think I can get out of all the family vacations too? Open Subtitles هل تعتقد أن بإمكاني الخروج من كل إجازات العائلة أيضًا ؟
    When I get out there, keep the shields up. Open Subtitles عندما اخرج هناك لتبقى الدروع على اهبة الاستعداد
    I just need a little time to get out from underneath this. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت لكي أخرج من تحت هذا.
    How can we get out of this calamitous situation? UN كيف لنا أن نخرج من هذه الحالة المأساوية؟
    You better get out of here! Where's your mother, boy? Open Subtitles أنت, من الأفضل لك الخروج من هنا أين امك؟
    They become trapped in the mire, can't get out. Open Subtitles أصبحوا محاصرين في الوحل، لا يمكن الخروج منها.
    I can't get out. I don't know what the hell's going on. You shouldn't be in here. Open Subtitles ـ لا يمكنني الخروج ولا أعرف ما الذي يجري ـ لا يجب عليك التواجد هنا
    Now get out of here before you cause any more damage. Open Subtitles والآن اخرج مِنْ هنا قبل أنْ تتسبّب بمزيد مِن الضرر
    - No, please! He can't be dead! - get out of here. Open Subtitles لا , أرجوك, لا يمكن ان يكون ميتا اخرج من هنا
    get out of school, man. There ain't no obstruction up here. Open Subtitles اخرج من المدرسة يا رجل، ليس هناك أي اعتراض هنا
    Well, if there's no sex on the ship, get out. Open Subtitles حسناً، إذ لايوجد هناك جنس على متن السفينة أخرج
    Can you look after him for me, just until I get out? Open Subtitles هل تستطيعين ان تهتمي به لأجلي , حتى فقط أخرج ؟
    Which is why it is so great to get out in the fresh air and get my hands dirty. Open Subtitles وهذا يفسر لماذا من الرائع لى أن أخرج وأتنفس فى الهواء الطلق وأن أعمل الاشياء الممتعة بنفسى
    Eat quickly, Munni and let's get out of here. Open Subtitles تناول الطعام بسرعة، موني ودعونا نخرج من هنا.
    Ordinarily I'd say no, but that adult kickball league is coming in for drinks, so let's get out of here. Open Subtitles عادة أقول لا، لكن لاعبي دوري ركل الكرة للكبار قادمون هنا لإحتساء شراب لذا دعونا نخرج من هنا
    You know what happens to girls when those photos get out there? Open Subtitles تعرفين ماذا يحدث للفتيات عندما تصبح تلك تخرج تلك الصور للخارج؟
    get out of here. Told you to stay away. Open Subtitles اخرجوا من هنا، أخبرتكم أن تظلوا بعيدًا عني
    Look, I can't talk to you when you're making all that noise, so pull it together and get out here. Open Subtitles لا يمكنني التحدث إليكِ , و أنتِ تصدرين كل تلك الضوضاء لذا تمالكي نفسكِ و أخرجي من هناك
    We'll get it fixed and then we'll get out of this madhouse. Open Subtitles سنحصل عليه ثابتة وبعد ذلك سوف تحصل للخروج من هذا مادوس.
    Yes, yes, sure! You're right. get out of here! Open Subtitles نعم، نعم، بالطبع، أنتِ محقة، اخرجي من هنا
    get out of here. I'm not responsible for my action. Open Subtitles إخرج من هنا , أنا لست مسؤولاً عن تصرفاتي
    Maurice, get out of the way, Lisa, I messed up. Open Subtitles موريس , ابتعد عن الطريق انا متخبّطة يا ليزا
    get out, get a hobby, get to acceptance somehow so that you can get on to living, right? Open Subtitles أخرجوا, أحصلوا على هواية لابد أن تصلوا للقبول بطريقة ما لكي تتمكنوا من مواصلة العيش, صحيح؟
    Listen, uh, but I can get out of here, right? Open Subtitles إستمعْ ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ إخرجْ من هنا، صحيح؟
    In that way, a country may get out of dire straits. UN وبهذه الطريقة، يمكن لبلد ما أن يخرج من أزمات حادة.
    I believe we'll build safeguards to destroy or deactivate nanobots if they get out of control, or into the wrong hands. Open Subtitles وأعتقد أننا سوف نبني الضمانات لتدمير أو تعطيل محركات النانو إذا خرجت عن السيطرة أو وقعت بأيادي غير آمنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus