"habit" - Traduction Anglais en Arabe

    • العادة
        
    • عادتك
        
    • عادتي
        
    • عادةً
        
    • عادته
        
    • عادات
        
    • العادات
        
    • عادة
        
    • معتادة
        
    • عادةٌ
        
    • عادتها
        
    • بعادة
        
    • هواية
        
    • عاداته
        
    • اعتاد
        
    Moreover, when parents smoke their children are encouraged to imitate them by also resorting to this harmful habit. UN كما أن تدخين الآباء يقود الأطفال إلى التقليد وبذلك يلجأون إلى هذه العادة الضارة تقليدا لآبائهم.
    Surely that habit started a couple of decades ago, when the CD was a focal point in international politics. UN وبالتأكيد، بدأت هذه العادة قبل نحو عقدين من الزمن عندما كان مؤتمر نزع السلاح محور السياسة الدولية.
    Ma'am, I'm not in the habit of making powerful enemies, and if such foolishness was my predilection, Open Subtitles سيدتي، أنا لست في العادة من صنع الأعداء الأقوياء وإذا كانت مثل هذه الحماقة بميولي
    Look, I know you think that this is somehow helping you get over your habit of hooking up with Zach, Open Subtitles انظري , انا اعرف انك تظنيين ان هذا بطريقه ما يساعدك على تجاوز عادتك مع التسكع مع زاك
    I just want to let you know, I don't make a habit of this kind of thing. Open Subtitles أنا فقط أريدُكِ أن تعلمين، ليس من عادتي أن يكون لديّ هذا النوع من الأمور
    I also don't make it a habit of sleeping with married women. Open Subtitles وأنا لا أجعلها عادةً أيضًا أن أقيم علاقة مع نساء متزوجات
    He used to like his soccer shoes, that he were's it while sleeping that was his bad habit Open Subtitles كان يحب حذاءه الخاص بكرة القدم الذي كان يلبسه حتى عندما ينام كانت هذه عادته السيئة
    Okay, look, were there any changes in habit here? Open Subtitles حسنا، نظرة، وهناك أي تغييرات في العادة هنا؟
    Dr. Halstead, an addict doesn't just kick a habit. Open Subtitles د.هاستيلد الإدمان ليس بشيء يمكن ابعاده مثل العادة
    I'm not sure it's the healthiest habit in the world. Open Subtitles لست متأكداً من أنها العادة الأكثر صحة في العالم
    He had this habit of swallowing his food whole. Open Subtitles كان لديه تلك العادة بإبتلاع طعامه دفعة واحدة
    But over the years, it's run into one out of habit. Open Subtitles لكن مع مرور السنوات تتجه إلى شيء خارج عن العادة
    In a few years, when I have forgotten you, and other adventures like this one will happen tome from sheer force of habit, Open Subtitles ، بعد عدة سنوات ، عندما أنساكِ وأنسى مغامرات أخرى من هذا النوع سيكون لى ، من القوة المطلقة مايفوق العادة
    We're together not even out of habit anymore, but out of desperation. Open Subtitles إن بقاءنا معاً ليس بحكم العادة بل إنه من منطلق اليأس
    Quit before you pick up the habit. And you will! Open Subtitles اذهب قبل أن تتمسك بهذه العادة وستفعل في النهاية
    You spend so much to stay here, you don't have any money left to support your habit. Open Subtitles أن تنفق الكثير لكي تبقى هنا ليست لديك أي أموال باقية لدعم عادتك أتعلم ..
    We have enough time for me to indulge my little habit. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الوقت بالنسبة لي لتنغمس عادتي القليل.
    I don't make it a habit to explain anything to recruits who won't be here very long. Open Subtitles أنا لا أصنع عادةً لشرح شيئاً لمجند لن يكون هنا طويلاً
    Furthermore, Major André was travelling in disguised habit and under an assumed name. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، كان الرائد أندريه جاء مسافرا على غير عادته وتحت اسم مستعار
    And his could be sticky fingers if his smack habit comes back. Open Subtitles ويمكن أن يكون له أصابع لزجة إذا عادت له عادات تعاطيه
    habit and custom still limit women’s options and opportunities. UN ولا تزال العادات والتقاليد تحد من خيارات المرأة والفرص المتاحة لها.
    However, hegemonic ambitions are still there and the habit of interfering with other countries' internal affairs has not changed. UN غير أنه لا تزال ثمة مطامع بالهيمنة، كما أن عادة التدخل في الشؤون الداخلية لبلدان أخرى لم تتغير.
    Unfortunate habit of disappearing for days at a time. Open Subtitles لكنها معتادة على التغيب لعدة أيام متتابعة للأسف.
    People have the most annoying habit in this town of discussing business matters en plein air. Open Subtitles إنّ لديهم عادةٌ مزعجة للغاية في هذه المدينة بمناقشة مسائل العمل في الهواء الطلق
    Japan should, if nothing else, break itself of the bad habit of betraying its dialogue partner. UN وينبغي لليابان، إن لم يكن أي شئ آخر، أن تتخلص من عادتها السيئة المتمثلة في خيانة شريكها في الحوار.
    See, they got this nasty, little habit of going berserk and ripping innocent people to shreds. No, no, no. Open Subtitles انظري، هم يتّسمون بعادة سيّئة للتوحُّش وانتزاع أعناق الأبرياء
    Except they have a habit of walking in unannounced. Open Subtitles إلاّ أنّ لديهم هواية الدخول علينا بشكل غير مُتوقع.
    He supported his music habit by mowing lawns or working construction. Open Subtitles لقد قام بدعم عاداته الغنائية بجز العشب و العمل في البناء.
    We have noted that the Council has the habit of taking decisions immediately after the statements of non-member States. UN ولقد لاحظنا أن المجلس اعتاد اتخاذ قرارات بعد بيانات الدول غير الأعضاء مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus