"he was" - Traduction Anglais en Arabe

    • كان
        
    • وكان
        
    • هو كَانَ
        
    • وأعرب عن
        
    • تعرض
        
    • تم
        
    • وقال إنه
        
    • يكن
        
    • كانَ
        
    • أعرب عن
        
    • وقال انه
        
    • ألقي
        
    • وجوده
        
    • بأنّه
        
    • أنه قد
        
    Ta'ame did however admit that during the period prior to his arrest He was an EMDJ member. UN غير أنه اعترف بأنه كان من أفراد الحركة الإريترية من أجل الديمقراطية والعدالة خلال الفترة السابقة لتوقيفه.
    During that time, He was a notorious enforcer for Taylor, allegedly conducting assassinations on Taylor's behalf. UN وخلال تلك الفترة، كان مُنفذا سيء السمعة لتعليمات تايلور، حيث اتُّهم بتنفيذ اغتيالات نيابة عن تايلور.
    As an evangelist, He was often harassed by Muslim fundamentalists. UN وكثيراً ما كان يتعرض لمضايقات الأصوليين الإسلاميين باعتباره مبشراً.
    Once a week He was given a few minutes in a bathroom with barely dripping water to shave and wash. UN وكان صاحب البلاغ يُمنح بضع دقائق أسبوعياً للحلاقة والاغتسال في حّمام لا يكاد الماء يوجد فيه إلاّ نْزراً.
    He was expecting Daniels' body to be found right away. Open Subtitles هو كَانَ يَتوقّعُ جسمَ دانيلز لِكي يَكُونَ وَجدَ مباشرةً.
    He explains that he signed because He was in pain. UN وأوضح صاحب الشكوى أنه وقّع لأنه كان يشعر بالألم.
    He is still being held in the same third country, where, as feared, He was severely tortured. UN ولا يزال المغترب محتجزاً في البلد الثالث نفسه حيث تعرض لتعذيب شديد، كما كان يُخشى.
    He explains that he signed because He was in pain. UN وأوضح صاحب الشكوى أنه وقّع لأنه كان يشعر بالألم.
    The author contests the alleged absence and asserts that He was at work during the period in question. UN وينفي صاحب البلاغ حدوث هذا الغياب المزعوم ويؤكد أنه كان على رأس عمله خلال الفترة المعنية.
    In short, He was a scenes of crime investigator. UN أي أنه، باختصار، كان محققا مختصا بمسارح الجريمة.
    He left the Syrian Arab Republic when He was about four years old and moved to Germany where he obtained citizenship. UN وقد غادر الجمهورية العربية السورية عندما كان عمره نحو أربع سنوات، وانتقل للعيش في ألمانيا حيث حصل على جنسيتها.
    The author reiterates that her son could read only with difficulty; thus, he ignored what He was in fact signing. UN وتكرر صاحبة البلاغ قولها إن ابنها لا يقرأ إلا بصعوبة؛ ومن ثم فإنه كان يجهل ما يوقع عليه.
    He was dictated what to write, as He was frightened, confused and suffered from a heart pain. UN وأُملي عليه ما الذي يجب كتابته حيث كان خائفا ومضطربا ويعاني من الآم في القلب.
    The author reiterates that her son could read only with difficulty; thus, he ignored what He was in fact signing. UN وتكرر صاحبة البلاغ قولها إن ابنها لا يقرأ إلا بصعوبة؛ ومن ثم فإنه كان يجهل ما يوقع عليه.
    He was dictated what to write, as He was frightened, confused and suffered from a heart pain. UN وأُملي عليه ما الذي يجب كتابته حيث كان خائفا ومضطربا ويعاني من الآم في القلب.
    Lhasa Qushui Prison did not accept him as He was still in a very bad physical condition. UN ولم يقبله سجن كوشوي في لهاسا لأنه كان لا يزال في حالة بدنية سيئة للغاية.
    A community leader from Curvaradó, Chocó, was murdered on the day He was to testify against a number of paramilitaries in a Medellín court. UN وقتل زعيم مجتمعي من كورفارادو، شوكو في اليوم الذي كان مقرراً أن يشهد فيه على عدد من أشباه العسكريين في محكمة ميديلين.
    Al-Ma'amari was sentenced to death for a murder committed when He was 16 years of age. UN وكان المعمري قد حكم عليه بالإعدام جزاء جريمة ارتكبها عندما كان في السادسة عشرة من عمره.
    He was with JVP when the movement staged a violent rebellion against the Government in 1988 and 1989. UN وكان قي صفوف الجبهة الشعبية للتحرير حينما نظمت تمرداً عنيفاً ضد الحكومة في عامي 1988 و1989.
    Vernon said he made sure that Emma always set it, especially when He was out of town. Open Subtitles فيرنون قالَ بأنّه جَعلَ متأكّدة بأن إيما وَضعتْها دائماً، خصوصاً عندما هو كَانَ خارج البلدةِ.
    He was pleased that a number of country programmes had been signed, including those for India and Palestine. UN وأعرب عن سروره للتوقيع على عدد من البرامج القطرية، بما في ذلك البرامج المتعلقة بالهند وفلسطين.
    According to the criminal case file materials, He was explained his right not to testify against himself. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في ملف الدعوى الجنائية، تم إعلامه بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه.
    He was awaiting information from Rwanda and recommended that a reminder should be sent to the State party. UN وقال إنه ينتظر أن يحصل على معلومات من رواندا، وأوصى بتوجيه رسالة تذكيرية إلى الدولة الطرف.
    He was kept in a cell with convicted criminals and allowed out of his cell only once a week. UN واحتجز في زنزانة مع المجرمين المدانين، ولم يكن يسمح له بمغادرة زنزانته إلا مرة واحدة في الأسبوع.
    Looks like He was running away from somebody in that alley. Open Subtitles يبدو أنَّهُ كانَ يهرب من أحدٍ ما في ذلكـ الزقاق
    He was all the more grateful for the decisions, which UNIDO would do its best to implement. UN كما أعرب عن عظيم امتنانه للمقرّرات المتخذة، التي ستبذل اليونيدو قصارى جهدها من أجل تنفيذها.
    He didn't seem like a fraud, He was very congenial. Open Subtitles وقال انه لا يبدو وكأنه الاحتيال، كان متجانسة جدا.
    Despite having got out of the car with his hands up when caught, He was allegedly fired at by one of the policemen. UN ورغم أنه خرج من السيارة ورفع يديه عندما ألقي القبض عليه، فقد زعم أن أحد رجال الشرطة قد أطلق عليه النار.
    Yeah, that's right. He was shot up in a B-17. Open Subtitles نعم، هذا صحيح لقد أًصيب أثناء وجوده في بي
    Maybe he thought He was creating a diversion, maybe he didn't expect people to be there, but they were. Open Subtitles ربّما كان يظنّ بأنّه يصنع إلهاءاً ربّما لمْ يتوقّع وجود أشخاص و لكنّهم كانوا موجودين, أناس أبرياء
    He finally alleges that He was hit by warders of the prison at Fresnes, without giving any further details. UN ويدﱠعي، أخيراً، أنه قد تعرض للضرب على أيدي مأموري السجن في فرِزن، دون إعطاء أية تفاصيل أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus