"he would" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقال إنه
        
    • فإنه
        
    • وقال انه
        
    • فسوف
        
    • أنه سوف
        
    • سيتعرض
        
    • لكان
        
    • انه سوف
        
    • وأضاف أنه
        
    • يود أن
        
    • أنه سيفعل
        
    • أنه سيكون
        
    • فسيعتبر
        
    • انه سيكون
        
    • أنه قد
        
    he would provide the Committee with the requested statistics on the number of complaints rejected and redress orders issued. UN وقال إنه سيزود اللجنة بالإحصاءات المطلوبة بشأن عدد الشكاوى التي رفضت وعدد أوامر تصحيح الوضع التي صدرت.
    he would appreciate an explanation of those incidents, as well as information on domestic legislation governing the right to strike. UN وقال إنه يرحب بالحصول على توضيح لهذه الحوادث وكذلك معلومات عن التشريع المحلي الذي ينظم الحق في الإضراب.
    However, he would not oppose the consensus of the Committee. UN ومع ذلك، فإنه لا يعارض توافق الآراء في اللجنة.
    Because I know Brian, and he would never do that. Open Subtitles لأنني أعرف بريان، و وقال انه لن يفعل ذلك.
    If the situation changed, he would report to the General Assembly accordingly. UN وإذا تغير الوضع، فسوف يقوم بتقديم تقرير إلى الجمعية وفقا لذلك.
    He assured Member States that he would continue to engage in dialogue on the issue, and he hoped that the Vienna spirit would prevail. UN وأكد للدول الأعضاء أنه سوف يستمر في خوض الحوار بشأن هذه القضية وأعرب عن أمله في أن تظل روح فيينا هي السائدة.
    In any event, the complainant has not substantiated his claim that he would run such a risk if returned to Bangladesh. UN وأيا كان الحال، فإن صاحب الشكوى لم يثبت صحة ادعائه بأنه سيتعرض لمثل هذا لخطر حين عودته إلى بنغلاديش.
    If we were fencing, he would've been in serious trouble. Open Subtitles اذا كنا نتبارز بالسيف, لكان وقع فى مشكلة رهيبة
    he would soon travel to Turkey again to continue discussions on building a new complex to house that project. UN وقال إنه سيسافر قريبا إلى تركيا مرة أخرى لمواصلة المناقشات بشأن بناء مجمع جديد لإيواء هذا المشروع.
    If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to proceed in that fashion. UN وقال إنه سيعتبر أن المؤتمر يقبل هذا الاقتراح لو لم يكن ثمة أي اعتراضات من الوفود.
    he would like to know what recommendations the High Commissioner intended to make to Member States in that regard. UN وقال إنه يود أن يعرف التوصيات التي يعتزم المفوض السامي تقديمها إلى الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    If there were no objections, he would take it that the Committee agreed on that course of action. UN وقال أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الإجراء.
    If there was no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار.
    He noted that, having reviewed the Act, he thought that the hardest issue he would face was self-determination. UN وأشار إلى أنه بعد أن استعرض القانون فإنه يعتقد ان أصعب قضية تواجهه هي تقرير المصير.
    he would be pissed if we didn't get this on film. Open Subtitles وقال انه سيتم سكران إذا لم نحصل بذلك على فيلم.
    he would never have even met him if it wasn't for me. Open Subtitles وقال انه لم يلتق به حتى لو لم يكن بالنسبة لي.
    He said that if I didn't tell you, he would. Open Subtitles لقد قالَ بأنني لو لمْ أخبرك فسوف يخبركُ هو.
    If elected he would effectively contribute in the promoting and development of the International Law, and he would save no effort in supporting the work of the Commission and achieving its goals. UN وإذا انتخب فسوف يساهم مساهمة فعالة في تعزيز القانون الدولي وتطويره ولن يدخر جهدا لدعم عمل اللجنة وتحقيق أهدافها.
    However, he would consult the travaux préparatoires, and he might have some suggestions during the second reading. UN غير أنه سوف يطلع على الأعمال التحضيرية، وربما تكون له بعض الاقتراحات أثناء القراءة الثانية.
    The Moroccan authorities found no evidence that he would be subjected to torture if he were extradited. UN كما أن السلطات المغربية لم تجد أي دليل على أنه سيتعرض للتعذيب في حال تسليمه.
    Two or three more seconds, he would have assassinated him. Open Subtitles لو كنت تأخرت ثانيتين أو ثلاثه لكان قد إغتاله
    He said that if I didn't watch over Robeson, he would reveal that I had been with Anna Strong. Open Subtitles و قال لي ان لم اراقب روبنسون انه سوف يفضح ما كان بيني و بين انا سترونج
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the report. UN وأضاف أنه سيعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد الوثيقة إذا لم يكن هناك أي اعتراض.
    Thirdly, he would like to ask the IMF representative how the current financial situation could be best defined. UN ثالثا، يود أن يسأل ممثل صندوق النقد الدولي عن كيفية إمكان التعريف الأمثل للحالة المالية الراهنة.
    The great warlock returns, as I knew he would. Open Subtitles لقد عاد الساحر العظيم كما اعتقدت أنه سيفعل
    he would appreciate the representative's comments on that point. UN وأضاف أنه سيكون ممتنا لسماع تعليقات الممثل على تلك النقطة.
    If there was no objection, he would take it that the Committee wished to accede to that request. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب.
    How long did Mr. Green say he would be here in? Open Subtitles متى لم يكن السيد الأخضر القول انه سيكون هنا في؟
    And then he would have to explain how he was resurrected and how it was a miracle. Open Subtitles ثم بعدها سوف يضطر المسيح لشرح أنه قد بعث من الموت وكيف أن هذه معجزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus