"i mean" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعني
        
    • أقصد
        
    • اعني
        
    • أَعْني
        
    • اقصد
        
    • أعنى
        
    • أعنيه
        
    • اعنى
        
    • أقصده
        
    • يعني
        
    • أَعني
        
    • أعنيّ
        
    • قصدي
        
    • أعنّي
        
    • قصدت
        
    When I say development, I mean the challenge of poverty. UN وعندما أقول التنمية، فإنني أعني التحدي الذي يمثله الفقر.
    I mean, knock it off if you wanna keep on stitching. Open Subtitles في حجرة الموتى، أنا أعني ابتعدا اذا كنتما تريدان الخياطة
    - I mean, you're playing hurt. - I'm doing my job. Open Subtitles ـ أعني ، أنتِ تلعبين بقسوة ـ أنا أؤدي عملي
    There's certain people there that are expecting your presence. I mean, might be nice just to drop by, say hi. Open Subtitles ثمّة أفراد معينون يتوقعون حضورك، أقصد سيكون هذا رائع إذا قمت بزيارة خاطفة إلى هناك لتقول مرحبًا فحسب
    I mean, i hear it's coming back in style, anyways. Open Subtitles اعني, اسمع انها بدأت تعود للموضه على أي حال
    I mean, she is an abject, psychopathic demon from hell. Open Subtitles ‏ ‏‏أعني أنها شيطان دنيء مضطرب عقلياً ‏من الجحيم.
    I mean the women in here they lose their tempers all the time and I'm sure Franky didn't mean anything by that, darling. Open Subtitles أعني أن النساء هنا يفقدن أعصابهن طوال الوقت و أنا متأكدة أن فرانكي لم تقصد شيئاً بردة فعلها تلك يا عزيزتي
    I mean, the big ones are still around right? Open Subtitles أعني المفاهيم الكبيرة ما زالت كما هي، صحيح؟
    I mean, he's a Maremma dog. It's what they're supposed to do. Open Subtitles أعني أنه هو كلب ماريما وهذا ما يفترض عليه القيام به
    I mean, this is something that goes way past any kind of pain I ever felt or experienced. Open Subtitles أعني أن هذا شيء يمضي عبر أي نوع من الألم الذي شعرت به أو أختبرته أبداً
    I mean, that was the reason that Mary chose to end things? Open Subtitles أعني ، أنه كان السبب الذي جعل ماري تنهي الأمور ؟
    You know, I feel sure I've told you before, but it was a long time ago, so, I mean, I could be wrong. Open Subtitles انا واثق أنني قد قُلت لكِ ذلك من قبل ولكن كان ذلك منذ زمنٍ بعيد لذا أعني , قد اكون مخطئ
    Well, I mean, you need to get your high school diploma, but I looked into it, and you could homeschool. Open Subtitles حسناً، أعني أنّك بحاجة للحصول على شهادة التعليم الثانوي ولكنّي نظرتُ في الأمر ورأيتُ أن بمقدورك التّعلم بالمنزل
    I mean, you can't compress something that's already compressed to entropy. Open Subtitles أعني, لا يمكنك ضغط شيء هو بالفعل مضغوط الى أساسه
    I mean, you had the same problem, you couldn't kill me, remember? Open Subtitles أنا أقصد كان لديك نفس المشكله لم تستطيع قتلي الا تتذكر؟
    That the situation at home stays calm. Know what I mean? Open Subtitles أنْ الـوضع في الداخـل يبقى هـادئـا أتـعرف مـا أقصد ؟
    Just because... Yeah, I mean, you know, it's one of his favorites... Open Subtitles فقط لأنه ، نعم ، أقصد تعرفين ، واحدة من مفضلاته
    - No, I mean, insane thinking i can get away with this. Open Subtitles لا, اعني انه من الجنوني ان افكر بأنني استطيع الإفلات بهذا
    I mean, can I talk to you in private? Open Subtitles أَعْني هَلّ بالإمكان أَنْ أَتكلّمُ معك علي انفراد؟
    I mean, I've worked out that I need 2.6 million to last my lifetime, and he was married with kids. Open Subtitles أنا اقصد لقد استنتجت ذلك أنا احتاج 2.6 مليون لكي أعيش لبقية حياتي وهو كان متزوج ولديه أطفال
    Leonard, I mean, you're not only the love of my life. Open Subtitles ليونارد ، أعنى ، أنت لست وحدك حب حياتى الوحيد
    What I mean is, there's no pork restaurant down there. Open Subtitles ما أعنيه هو، ليس هناك مطعم للحوم الخنزير هنا
    I mean, I had nothing to do with any of it. Open Subtitles انا اعنى , انا ليست لدى علاقه باى من هذا
    I mean, at least hit me with some facts. Open Subtitles ما أقصده هو، واجهني ببعض الحقائق على الأقل
    I mean, it's not like we were gonna get engaged anytime soon. Open Subtitles يعني أنها ليست مثل كنا ستعمل الانخراط في أي وقت قريب.
    I mean, think about it, man Ayear without an erection? Open Subtitles أَعني ، فكر في الموضوع، يارجل عام بدون إنتصاب؟
    I mean, I trusted you, and look where that got me. Open Subtitles أعنيّ ، لقد وثقت بك، وأنظري إلى أين أوصلني الأمر.
    Sounds weirdly convenient to me, if you know what I mean. Open Subtitles تبدو مقنعة بشكل غريب بالنسبة لي، إن كنت تفهم قصدي.
    I mean, Ellis is willing to pay it, but $2 million? Open Subtitles أعنّي , إليس ميال للدفع ، و لكن 2 مليون؟
    I mean, what made you think you could take on a gangster Open Subtitles قصدت ، ما الذي جعلكِ تفكرين بأنه يمكن أن تأخذكِ لمجرم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus