The President urged its members to generate ideas and proposals on how to initiate activities related to reconciliation. | UN | وحث الرئيس أعضاء المجلس على توليد الأفكار والمقترحات بشأن كيفية المبادرة إلى الاضطلاع بأنشطة تتعلق بالمصالحة. |
Now is the time for good ideas, and more importantly, for action. | UN | والآن حان وقت الأفكار الجيدة والأهم من ذلك، حان وقت العمل. |
Innovative ideas and solutions are required to address these problems. | UN | ويحتاج الأمر إلى أفكار وحلول مبتكرة لمعالجة هذه المشاكل. |
It is up to the member States to take decisions on those proposals and ideas and how to proceed further. | UN | ويرجع الأمر إلى الدول الأعضاء في اتخاذ أي قرارات بشأن تلك المقترحات والأفكار وبشأن كيفية التصرّف فيما بعد. |
There are annual workshops for section chiefs from all missions, at which new ideas and lessons learned are normally shared. | UN | تُعقَد حلقات عمل سنوية لفائدة رؤساء الأقسام من جميع البعثات، يجري فيها عادةً تبادل الأفكار الجديدة والدروس المستفادة. |
While significant programming ideas and experience do move between divisions and regions, they do so in an ad hoc way. | UN | وفي حين تتحرك الأفكار والخبرات الكبيرة للبرمجة بالفعل بين الشُعَب والمناطق، فإن ذلك يجري على نحو غير منتظم. |
Its ideas and commitments represent the current global plan to protect our planet now and for future generations. | UN | إذ أن الأفكار والالتزامات الناشئة عنه تمثل الخطة العالمية الحالية لحماية كرتنا الأرضية الآن وللأجيال المقبلة. |
Participants at both meetings exchanged ideas and worked on coordination arrangements. | UN | وتبادل المشاركون في الاجتماعين الأفكار وعملوا على وضع ترتيبات للتنسيق. |
Spain is ready to contribute to that process through ideas and constructive dialogue with all Member States. | UN | وإسبانيا مستعدة للإسهام في هذه العملية من خلال الأفكار والحوار البناء مع الدول الأطراف كافة. |
In order to win elections, many political parties are promoting political platforms espousing these ideas and policies. | UN | وتقوم أحزاب سياسية كثيرة، بغية الفوز بالانتخابات، بترويج برامج سياسية قائمة على هذه الأفكار والسياسات. |
The aim of the workshops was to develop new ideas and best practices for strengthening the implementation of that resolution. | UN | وكان الهدف من حلقتي العمل هو تطوير أفكار جديدة وتحقيق أفضل الممارسات من أجل تعزيز تنفيذ ذلك القرار. |
You would hear them discussing new ideas and strategies, disruption techniques, but nobody would talk about what was obvious. | Open Subtitles | هل تسمع لهم مناقشة أفكار واستراتيجيات جديدة، وتقنيات انقطاع، ولكن أحدا لن يتحدث عن ما كان واضحا. |
Thirdly, we need fresh ideas and a better connection to the realities outside United Nations meeting rooms. | UN | ثالثاً، نحتاج إلى أفكار جديدة وارتباط أفضل بحقائق الواقع خارج قاعات الأمم المتحدة. |
On the contrary, the idea of defamation of religion seeks to protect a set of beliefs, ideas, and philosophies. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن فكرة تشويه صورة الأديان تهدف إلى حماية مجموعة من المعتقدات والأفكار والفلسفات. |
In this age of globalization, information, ideas and values flow beyond borders. | UN | وفي عصر العولمة هذا فإن المعلومات والأفكار والقيم تتدفق متجاوزة الحدود. |
Mandela's ideas and his example were present in that fight. | UN | وأفكار مانديلا وسنّته كانت حاضرة في ذلك الكفاح. |
New programme ideas and possibilities of funding for new initiatives had been discussed with some delegations such as that of Saudi Arabia. | UN | وقال إن أفكارا لبرامج جديدة وإمكانيات تمويل مبادرات جديدة قد نوقشت مع بعض الوفود من بينها وفد المملكة العربية السعودية. |
The Conference encouraged discussion, developed fresh ideas and fostered new relationships and partnerships all with the aim of creating a better world for all its citizens. | UN | وشجع المؤتمر النقاش، واستحدث أفكاراً جديدة، وعزز الصلات والشراكات، وكل ذلك بهدف إنشاء عالم أفضل لكل مَن يعيشون فيه. |
Observer organizations also bring new ideas and approaches to the table. | UN | وتسهم المنظمات المعتمدة بصفة مراقب بأفكار ونهج جديدة في المناقشات. |
We strive to get the feeling of the overall emotional setting and pulse of human energy, ideas and quests. | UN | ونسعى جاهدين من أجل التعبير عن المشاعر العامة للبشرية ونبض طاقتها وأفكارها ومساعيها بوجه عام. |
Nauru did not have the capacity to develop such programmes but welcomed ideas and suggestions in this regard. | UN | وتفتقر ناورو إلى القدرات اللازمة لوضع هذه البرامج، لكنها ترحب بالأفكار والاقتراحات المقدمة في هذا الخصوص. |
Rather, Peru would like to continue with this productive exchange of ideas and to report back progressively and regularly on progress achieved. | UN | بل إن بيرو ترغب في مواصلة هذا التبادل المفيد للأفكار وتعتزم إحاطة المجلس بصورة تدريجية ومنتظمة بما تحرزه من تقدم. |
In that regard, in my opening remarks on 27 June, I also appealed to delegations to come up with ideas and proposals. | UN | وفي هذا الصدد، في ملاحظاتي الافتتاحية في 27 حزيران/يونيه كنت قد ناشدت أيضاً الوفود طرح آراء واقتراحات. |
The specialized agencies should consequently seek innovative ways of communicating their ideas and expanding grass-roots participation in development initiatives. | UN | وبالتالي، ينبغي للوكالات المتخصصة إيجاد سبل مبتكرة لنقل أفكارها ولتوسيع المشاركة الجماهيرية في مبادرات التنمية. |
See, we all have different ideas and no one is compromising. | Open Subtitles | انظري, كلنا لدينا افكار مختلفة وولا واحد يريد ان يتنازل |
At any rate, the College of Cardinals was very rash to elect a pontiff whose ideas and orientation they did not know. | Open Subtitles | على أية حال، كان مجمع الكرادلة متهورا جدا ...لانتخاب بابا أفكاره و توجهه غير معروف |
They are putting their skills, talents, ideas and energy to work for their new country. | UN | إنهم يستخدمون مهاراتهم ومواهبهم وأفكارهم وطاقتهم من أجل بلدهم الجديد. |