The National Education Policy, 2010 has set the ground for far-reaching qualitative changes in the country's education sector. | UN | وحددت السياسة الوطنية للتعليم لعام 2010 الأساس اللازم لتحقيق تغيرات نوعية بعيدة المدى في قطاع التعليم في البلد. |
Such efforts had led to a decline in the country's aggregate fertility rate from 5.6 in 1995 to 4.9 in 2000. | UN | وقد أدَّت هذه الجهود إلى انخفاض معدل الخصوبة الإجمالي في البلد من 5.6 في عام 1995 إلى 4.9 في عام 2000. |
Strengthening and improving Afghanistan's electoral process will be a key step forward in the country's democratization. | UN | وسيكون تعزيز وتحسين العملية الانتخابية الأفغانية خطوة أساسية نحو إحلال الديمقراطية في البلد. |
12. The far-left political groups have a history of activism in the country's struggle for democracy. | UN | 12- وكان للمجموعات السياسية من أقصى اليسار تاريخها في الكفاح الدؤوب من أجل الديمقراطية في البلاد. |
Accordingly, agriculture was a top priority in the country's development agenda. | UN | ووفقاً لذلك، تعتبر الزراعة أولوية عليا في برنامج التنمية في البلد. |
He asked whether the authorities had considered introducing a quota for the representation of women in the country's political institutions. | UN | وتساءل عما إذا كانت السلطات قد نظرت في موضوع الأخذ بنظام الحصص لتمثيل النساء في المؤسسات السياسية في البلد. |
There has also been a substantial reduction in the country's fertility rate in the past decade. | UN | كما تحقق خفض كبير في معدل الخصوبة في البلد خلال العقد الماضي. |
The last rebel movement, the Forces nationales de liberation, has laid down its weapons and has become a political party that is actively participating in the country's democratic life. | UN | فآخر حركة متمردة، قوات التحرير الوطنية، وضعت أسلحتها وأصبحت حزبا سياسيا يشارك بفعالية في الحياة الديمقراطية في البلد. |
This growth in economy as a whole has mainly been driven by double-digit growth rates in the country's industrial sector. | UN | وكان المحرك الرئيسي لهذا النمو في الاقتصاد ككل معدلات النمو الثنائية الرقم في القطاع الصناعي في البلد. |
In Egypt, UNDP helped with a monitoring and evaluation framework for poverty alleviation in the country's 1,000 villages initiative. | UN | وفي مصر، ساعد البرنامج الإنمائي في وضع إطار للرصد والتقييم في مجال التخفيف من وطأة الفقر في مبادرة الألف قرية في البلد. |
Ghana has developed communication strategies that are delivered in the country's local languages. | UN | وأعدت غانا استراتيجيات للاتصال يتم طرحها باللغات المحلية في البلد. |
It has also set up outpatient treatment centres in the country's main towns and offers free screening for young people, pregnant women and the unemployed. | UN | كما أسست عيادات خارجية في المدن الرئيسية في البلد توفر الفحص مجانا للشباب والنساء الحوامل وللعاطلين عن العمل. |
An estimated 1,552,000 people were unemployed in the country's seven principal cities. | UN | ويقدر أن هنالك 000 552 1 فرد من العاطلين عن العمل في المدن السبع الرئيسية في البلد. |
At the same time, it noted some economic improvements in the country's situation. | UN | ولاحظت في الوقت نفسه بعض التحسن الذي طرأ على الحالة الاقتصادية في البلد. |
At the same time, it noted some economic improvements in the country's situation. | UN | ولاحظت في الوقت نفسه بعض التحسن الذي طرأ على الحالة الاقتصادية في البلد. |
The Situation of the Costa Rican Woman and Integration in the country's Economic and Social Development. | UN | حالــة المرأة في كوستاريكا وانــدماجها في التنمية الاقتصاديــة والاجتماعية في البلد. |
The process of nominating, selecting and electing the judges involved the participation of organized sectors of society for the first time in the country’s history. | UN | وتميزت عملية ترشيح واختيار وانتخاب أولئك القضاة باشتراك القطاعات المنظمة التي لم تكن مسجلة قبل ذلك في البلد. |
Moreover, according to paragraph 528 of the report, steps had been taken to promote the participation of various ethnic groups on an equal footing in the country's social and political life. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قال إن الفقرة 528 من التقرير، أشارت إلى خطوات تم اتخاذها من أجل تعزيز مشاركة مختلف الجماعات العرقية على قدم المساواة، في الحياة الاجتماعية والسياسية في البلاد. |
Nearly 900,000 students are enrolled in the country's 154 universities and colleges this year. | UN | وحوالي 000 900 طالب ملتحقون بالجامعات والكليات التي يبلغ عددها 154 في البلاد هذا العام. |
She noted that the gender gap in salaries had decreased and that women had become very visible in the country's political life. | UN | وأشارت إلى أن الفجوة بين الأجور قد تقلصت، وإلى أن المرأة أصبحت تضطلع بدور بارز جدا في الحياة السياسية في البلاد. |
There is only one woman mayor in the country's dozens of municipalities, at either town or provincial level. | UN | هناك امرأة واحدة رئيسة لبلدية من بين عديد البلديات في القطر سواء على مستوى المدن أو البلدات. |
The Money-laundering Reporting Office plays a key role in the country's efforts to combat corruption. | UN | ويضطلع مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال بدور رئيسي في الجهود التي يبذلها البلد لمكافحة الفساد. |
The Ombudsman has been very active in explaining the provisions of the Act on the Commissioner for Human Rights in the country’s regions. | UN | وبذل أمين المظالم جهدا كبيرا، لتفسير أحكام القانون المتعلق بمفوض حقوق اﻹنسان، في المناطق المختلفة من البلاد. |
48. It is evident that more needs to be done in the country's democratic transformation process. | UN | 48 - ومن الواضح أنه يتعين بذل المزيد في إطار عملية التحول الديمقراطي التي يشهدها البلد. |
There will also be elections for provincial parliaments for the first time in the country's history. | UN | وستكون هناك أيضاً انتخابات لبرلمانات الأقاليم للمرة الأولى في تاريخ البلاد. |
Thirty per cent of the municipal councillors in the country's 264 municipalities are women. | UN | وتبلغ نسبة النساء العضوات في بلديات البلد البالغ عددها 264 بلدية 30 في المائة. |
There had been reports of the use of arbitrary detention and torture in the country's prisons. | UN | وأشار إلى وجود تقارير تفيد بأنه يجري استخدام الاحتجاز التعسفي والتعذيب في سجون البلد. |