"in the secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأمانة العامة
        
    • في أمانة
        
    • داخل الأمانة العامة
        
    • بالأمانة العامة
        
    • لدى اﻷمانة العامة
        
    • عن الأمانة العامة
        
    • لدى الأمانة
        
    • في مبنى الأمانة العامة
        
    • من الأمانة العامة
        
    • في الأمانة من
        
    • الأمانة العامة في
        
    • داخل أمانة
        
    • على مستوى الأمانة العامة
        
    • في اﻷمانة في
        
    • وفي أمانة
        
    Moreover, the Committee is not convinced that a standing capacity is required in the Secretariat for this purpose. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة غير مقتنعة بضرورة إنشاء قدرة دائمة في الأمانة العامة لهذا الغرض.
    Its objective is to review the implementation and outcomes of gender mainstreaming in the Secretariat nearly 15 years after its introduction. UN وهو يهدف إلى استعراض تنفيذ ونتائج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة بعد قرابة 15 عاما من استحداثه.
    At resignation, the average length of service in the Secretariat was 3.7 years, and 7 years in the United Nations common system. UN وعند الاستقالة، بلغ متوسط طول مدة الخدمة في الأمانة العامة 3.7 سنوات، و 7 سنوات في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    At resignation, the average length of service in the Secretariat was 3.6 years, and 5.8 years in the United Nations common system. UN وعند الاستقالة، بلغ متوسط طول مدة الخدمة في الأمانة العامة 3.6 سنوات، و 5.8 سنوات في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    There was also a need to explore opportunities to partner with other departments in the Secretariat or within the specialized agencies. UN وكانت الحاجة تدعو أيضا إلى استطلاع الفرص لإقامة شراكات مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة أو ضمن الوكالات المتخصصة.
    Since it would be a demanding task, the expertise available in the Secretariat would also be useful. UN ولما كانت تلك مهمة مرهقة فإن الخبرة المتاحة في الأمانة العامة يمكن أن تفيد أيضاً.
    External specialized expertise that is not available in the Secretariat will be required to implement the above. UN وستكون خبرات متخصصة خارجية مطلوبة لتنفيذ ذلك بسبب عدم توافر تلك الخبرات في الأمانة العامة.
    Report of the Secretary-General on strengthening accountability in the Secretariat UN تقرير الأمين العام عن تعزيز المساءلة في الأمانة العامة
    In order to do so, the Tribunal secretariat must not be susceptible to influence by interested parties in the Secretariat. UN ولكي تقوم الأمانة بذلك يجب ألا تكون عرضة للتأثير الخارجي من الأطراف التي لها مصالح في الأمانة العامة.
    The Committee has commented in chapter I above on the growing tendency to establish deputy posts in the Secretariat. UN وقد علَّقت اللجنة في الفصل الأول أعلاه على تزايد النزعة إلى إنشاء وظائف نواب في الأمانة العامة.
    There has been considerable progress in implementing reforms in the Secretariat. UN لقد أحرز التقدم الكبير في تنفيذ إصلاحات في الأمانة العامة.
    We know how thoroughly and intensively the Secretary-General and his colleagues in the Secretariat have worked with these difficult issues. UN إننا ندرك عمق وكثافة العمل الذي قام به الأمين العام وزملاؤه في الأمانة العامة بشأن هذه المسائل الصعبة.
    It was unfair to blame one intergovernmental body for any failings with regard to evaluation in the Secretariat. UN ومن الجائر توجيه اللوم إلى هيئة حكومية دولية لأي قصور على صعيد التقييم في الأمانة العامة.
    There would therefore be no disincentive for staff members of the common system to accept an appointment in the Secretariat. UN وبناء عليه، فإن ذلك لن يكون عاملا مثبطا يثني موظفي النظام الموحد عن قبول تعيين في الأمانة العامة.
    Summary of proposed new disciplinary proceedings in the Secretariat UN موجز الإجراءات التأديبية الجديدة المقترحة في الأمانة العامة
    The workforce planning system would permit the integration of various elements of human resources management in the Secretariat. UN وسوف يسمح نظام تخطيط القوة العاملة بإدماج عناصر مختلفة من إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    Objective of the Organization: To promote organizational culture change in the Secretariat in order to address new requirements and needs UN هدف المنظمة: تشجيع التغيير في الثقافة التنظيمية في الأمانة العامة من أجل تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة
    The members of the Committee shall not be eligible for appointment in the Secretariat for five years following the expiry of their terms. UN ولا يجوز تعيين أعضاء اللجنة في الأمانة العامة قبل مضي خمس سنوات على انتهاء فترة عضويتهم.
    They also observed that the report was comprehensive and would go a long way towards energizing evaluation processes in the Secretariat. UN ولاحظت الوفود أيضاً أن التقرير كان شاملاً وقطع شوطاً طويلاً في تنشيط عمليات التقييم في الأمانة العامة.
    The executive board shall be located in the Secretariat of the Convention. UN وينبغي أن يكون مقر المجلس التنفيذي في أمانة الاتفاقية.
    The United Nations departments and offices hire consultants to provide expertise not available in the Secretariat and for which there is no long-term need. UN تستعين إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها بخبراء استشاريين للاستفادة من خبرتهم غير المتاحة داخل الأمانة العامة والتي لا توجد حاجة طويلة الأجل إليها.
    This will not be possible at present without major adjustments to current office space allocations in the Secretariat. UN ولن يتسنى هذا في الوقت الحاضر بدون تعديلات كبيرة في المساحات المخصصة للمكاتب حاليا بالأمانة العامة.
    A copy of the video recording is available for viewing in the Secretariat. UN وتوجد لدى اﻷمانة العامة نسخة من الفيديو المسجل لمن يرغب الاطلاع عليها.
    The Secretary-General instructed the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services not to accept for processing drafts of reports that exceeded the 16-page limit for all reports originating in the Secretariat. UN وأصدر الأمين العام تعليمات إلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بعدم قبول تجهيز مشاريع التقارير التي تتجاوز 16 صفحة المحددة لجميع التقارير الصادرة عن الأمانة العامة.
    The full replies can be consulted in the Secretariat upon request. UN ويمكن عند الطلب الاطلاع على النص الكامل للردود لدى الأمانة.
    The North Lawn facility will replace the current facilities in the Secretariat Building. UN وسيحل مرفق المرج الشمالي محل المرافق الحالية الموجودة في مبنى الأمانة العامة.
    The Vice-President's statement is available in the Secretariat upon request. UN ويمكن الحصول على نص كلمة نائبة الرئيس من الأمانة العامة بناء على الطلب.
    Considering the significance of training and capacity-building in respect of deep-sea mineral exploration to the developing States and the need to strengthen the training programme, the Commission recommended that a position should be established in the Secretariat for managing the training programmes. UN وبالنظر إلى أهمية التدريب وبناء القدرات في مجال التنقيب عن المعادن في أعماق البحار بالنسبة للدول النامية وضرورة تعزيز برامج التدريب، أوصت اللجنة بإنشاء وظيفة في الأمانة من أجل إدارة برامج التدريب.
    (iv) Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat at all duty stations UN ' 4` تخفيض متوسط عدد الأيام التي تبقى خلال الوظيفة شاغرة في الأمانة العامة في جميع مراكز العمل
    The long delays in filling high-level posts in the Secretariat confirm the lack of succession planning policy within the UNCTAD secretariat. UN وتؤكد حالات التأخير الطويلة في ملء الوظائف العليا في الأمانة عدم وجود سياسة للتخطيط لتعاقب الموظفين داخل أمانة الأونكتاد.
    Member States were concerned that there were too many senior-level posts in the Secretariat and had often called for the situation to be addressed. UN وأوضح أن الدول الأعضاء قلقة إزاء العدد المفرط للوظائف في المناصب العليا على مستوى الأمانة العامة وأنها شدّدت مرارا على ضرورة معالجة هذا الوضع.
    The consultants would provide expertise not available in the Secretariat for the preparation of specialized reports and studies under the programme of work. UN وسيوفر الخبراء الاستشاريون خبرة فنية غير متاحة في اﻷمانة في مجال إعداد تقارير ودراسات متخصصة في إطار برنامج العمل.
    Expert mentors were posted in UNODC offices in East and West Africa and Viet Nam and in the Secretariat of the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa. UN وأُوفِد موجّهون خبراء إلى المكاتب التابعة لمكتب المخدِّرات والجريمة في شرق أفريقيا وغربها، وفييت نام، وفي أمانة شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus