The soldiers are members of the newly formed multi-clan intervention infantry company. | UN | والجنود هم أفراد سرية المشاة المتعددة العشائر للتدخل التي تشكلت مؤخرا. |
However, that year the Government did alter its policy on employing women in support roles in infantry, armoured and artillery units. | UN | غير أن الحكومة غيرت سياستها في ذلك العام بشأن توظيف المرأة في أدوار دائمة في وحدات المشاة والمدرعات والمدفعية. |
An infantry battalion manual was completed in 2012 and has been shared with Member States and partner regional organizations, among others. | UN | وقد أُنجز دليل لكتائب المشاة في عام 2012 وأطلعت عليه، من بين جهات أخرى، الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية الشريكة. |
Development of training material on United Nations infantry battalions | UN | إعداد المواد التدريبية المتعلقة بكتائب مشاة الأمم المتحدة |
One infantry company each from Ghana, Mali, Malawi and Nigeria will be stationed at Kibungo, Gikongoro, Cyangugu and Nyuondo, respectively. | UN | وسيجري وزع سرية مشاة من كل من غانا ومالي وملاوي ونيجيريا في كيبونغو وجيكونغورو وسيانغوغو ونيوندو، على التوالي. |
You're a credit to your Mobile infantry unit. Thank you. | Open Subtitles | أنت وثيقة إئتمان ، لوحدتك النقالة للمشاة شكراً لك |
Peacekeeping functions; United Nations infantry Battalion Manual and Staff Officer Training Manual | UN | مهمتان لحفظ السلام؛ ودليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة وتدريب ضباط الأركان |
The infantry units will provide security for United Nations personnel and protection of United Nations property, where necessary. | UN | وستقوم وحدات المشاة بتوفير اﻷمن لموظفي اﻷمم المتحدة والحماية لممتلكات اﻷمم المتحدة، حيث كان ذلك ضروريا. |
They will work with their United Kingdom instructors in training infantry soldiers at the three Mozambican Defence Force training centres. | UN | وسيعملون مع معلميهم من المملكة المتحدة في تدريب جنود المشاة في ثلاثة مراكز تدريب تابعة لقوات الدفاع الموزامبيقية. |
Frank, take the lead armored. Ron, take the first infantry chopper. | Open Subtitles | فرانك، خذ معك صانع الأسلحة رون، خذ معك مجموعة المشاة |
General, Sylvia wants a pass to the infantry Base Depot in Rouen. | Open Subtitles | جنرا , سيلفيا تريد ترخيص إلى مستودع المشاة الرئيسي في روين |
I am here to listen, but not to the fucking infantry. | Open Subtitles | أنا هنا لكي أستمع ولكن لن أستمع لجندي المشاة هذا |
Inaugurated in 2010, the pilot initiative is focusing at the outset on operational tasks and capability requirements for infantry battalions, staff officers and military medical support. | UN | وإن المبادرة التجريبية، التي أُطلقت في عام 2010، ركزت منذ البداية على المهام العملياتية والاحتياجات من كتائب المشاة وضباط الأركان والدعم الطبي العسكري. |
infantry battalions form the core of United Nations peacekeeping forces in the field, while staff officers perform the military planning, command and control functions. | UN | وتشكل كتائب المشاة عصب قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الميدان، بينما يؤدي ضباط الأركان مهام التخطيط والقيادة والسيطرة على الصعيد العسكري. |
The second option was a United Nations infantry battalion. | UN | والخيار الثاني، هو كتيبة مشاة تابعة لﻷمم المتحدة. |
An infantry battalion of FAB, as well as a Gendarmerie position, are stationed less than 1 km north-east of the transit camp. | UN | وتوجد كتيبة مشاة تابعة للقوات المسلحة البوروندية وموقع لقوات الدرك على بعد أقل من كيلومتر واحد شمال شرق مخيم العبور. |
Further south, the Romanian 3rd Army is facing 90 enemy infantry divisions. | Open Subtitles | اٍلى أقصى الجنوب الجيش الثالث الرومانى يواجه 90 شعبة مشاة للعدو |
The Queen's Own Royal Loyal Light infantry, Regimental District 329A. | Open Subtitles | نافذة الملكة الخاصة الملكية مشاة كتيبة منطقة 329 أ |
A lumbering armored tank is no match for armor-piercing infantry. | Open Subtitles | دبابة مدرعة متثاقلة ليست نداً لجند مشاة مخترق للدروع |
The higher output resulted from the increase in security requirements and the deployment of additional infantry companies authorized in the aftermath of the earthquake | UN | تعزى زيادة الناتج إلى زيادة الاحتياجات الأمنية وإلى نشر سريات مشاة إضافية في أعقاب الزلزال |
A regiment of infantry doesn't find a ready welcome everywhere. | Open Subtitles | ف فرقتى للمشاة لاتجد دائما الترحيب فى كل مكان |
Nine. 25,000 infantry, 10,000 cavalry almost a match for Antony. | Open Subtitles | تسعه, 25000 مشاه و 10000 مشاه هذا مناسب لأنطوني |
We have also sent an infantry contingent to help with the humanitarian activities of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH). | UN | كما أرسلنا وحدة من جنود المشاه إلى هايتي للمساعدة في اﻷنشطة اﻹنسانية التي تقوم بها بعثة اﻷمم المتحدة هناك. |
Armoured personnel carriers and armoured infantry fighting vehicles. | UN | ناقلات أفراد مصفحة ومركبات قتال مصفحة للمشاة. |
I was in the Army myself, 4th Armoured Cav, 1 st infantry Division, | Open Subtitles | لقد كُنتُ في الجيش الفصيلَة المُصفحَة الرابعَة، فرقَة المُشاة الأُولى |
All are well-equipped elite infantry. | Open Subtitles | كلهم مُشاة النخبة مُجهزين تجهيزاً كاملاً |
Initial reports revealed that the allegations against the 58th infantry Battalion of the Philippine Army were unsubstantiated. | UN | وتكشف التقارير الأولية أن الادعاءات ضد الكتيبة الثامنة والخمسين لمشاة للجيش الفليبيني لا تستند إلى أدلة. |
Heavy equipment shall mean tanks, infantry, combat vehicles, artillery pieces of a calibre larger than 82-mm mortars, aircraft, etc. | UN | ويقصد بالعتاد الثقيل الدبابات وأسلحة المشاة ومركبات القتال وقطع المدفعية التي يزيد عيارها على 82 مم، والطائرات، الخ. |
Join the Mobile infantry and see if you've got what it takes to be a citizen. | Open Subtitles | ...إنضمّْ إلى المشاةِ المتنقلة واعرف إن كان لديك ما يتطلبه... الأمر لكي تكون مواطناً |
At this moment, Zepa is being subjected to heavy shelling, artillery, tank and infantry attacks. | UN | وفي هذه اللحظة، تتعرض زيبا لقصف ثقيل ولهجمات بالمدفعية والدبابات والمشاة. |