"information in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات في
        
    • المعلومات الواردة في
        
    • معلومات في
        
    • الإعلام في
        
    • بالمعلومات الواردة في
        
    • للمعلومات الواردة في
        
    • للمعلومات في
        
    • المعلومات الموجودة في
        
    • المعلومات المدرجة في
        
    • المعلومات التي تتضمنها
        
    • المعلومات التي وردت في
        
    • المعلومات المفيدة
        
    • الإشارات التي
        
    • وفي معلومات واردة في
        
    • إلى معلومات
        
    It reviewed information compiled by national and international non-governmental organizations, the media and other information in the public domain. UN واستعرضت معلومات جمعتها منظمات غير حكومية وطنية ودولية ووسائط الإعلام وغيرها من المعلومات في مضمار الملك العام.
    The lack of information in the system-wide plan on activities of ECA was a cause for concern. UN وأعربت عن قلقها لانعدام المعلومات في الخطة على نطاق المنظومة بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    This limits access to information in the spheres of education and health. UN وهذا يحد من إمكانية الحصول على المعلومات في ميداني التعليم والصحة.
    Therefore, the information in the present chapter cannot be considered exhaustive. UN لذلك، لا يمكن اعتبار المعلومات الواردة في هذا الفصل شاملة.
    The addenda also highlight some of the information in the Report. UN وتُلقي الاضافات الضوء أيضاً على بعض المعلومات الواردة في التقرير.
    However, the Committee regrets the lack of information in the State party report relating to the situation in Canada. UN غير أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات في تقريرها عن هذا الوضع في كندا.
    Questions relating to information: information in the service of humanity UN المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    So just fill these out. We'll get your information in the mail. Open Subtitles إذاً فقط املئ هذه بالكامل، سنوصل لك المعلومات في صندوق البريد
    Well, they usually have that information in the story. Open Subtitles حسناً، عادة ما يضعون تلك المعلومات في القصّة.
    Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. UN يتعين على البلد أن تنظر في نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية السائدة.
    The Mission will aim to include this information in the next report on the financing of UNMIS. UN وستسعى البعثة إلى تضمين هذه المعلومات في التقرير المقبل بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Countries should consider the results of this information in the context of their own national conditions. UN يتعين على البلد أن تنظر في نتائج هذه المعلومات في سياق ظروفها الوطنية السائدة.
    This is usually done by including the information in the titles of the paper. UN ويتم هذا عادة بإدراج المعلومات في عناوين الورقة.
    In viewing the information in the regional annex tables, the following sources of contribution must be borne in mind: UN ولدى النظر في المعلومات الواردة في جدول المرفق الإقليمي، يجب ألا تغيب عن الأذهان مصادر المساهمة التالية:
    The secretariat supplemented the information in the report with a presentation and commentary on each substantive agenda items. UN وكملت الأمانة المعلومات الواردة في التقرير بعرض لكل بند جوهري من بنود جدول الأعمال وبتعليق عليه.
    The State party adds that the author did not provide any objective evidence that the information in the official report was unreliable. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تقدم أي دليل موضوعي يثبت أن المعلومات الواردة في التقرير الرسمي غير موثوقة.
    The information in the publication is now available on the World Wide Web, hence publication of such a directory is no longer necessary UN صارت المعلومات الواردة في المنشور متاحة الآن في الشبكة العنكبوتية الدولية، وبالتالي لم يعد نشر هذا الدليل ضروريا
    Of the 188 Conventions adopted so far, the information in the present report relates principally to the following: UN ومن بين الاتفاقيات المعتمدة حتى الآن والبالغ عددها 188، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير في المقام الأول بما يلي:
    The State party submits that there is no information in the case files that judicial appeals against the detention orders were ever filed. UN وتدعي الدولة الطرف أنه لا توجد أي معلومات في ملفات القضية تفيد برفع دعاوى استئناف أوامر الاحتجاز.
    The existing equipment no longer fulfils the needs of the Department of Public information in the digital production environment. UN فالمعدات الموجودة حاليا لم تعد تفي باحتياجات إدارة شؤون الإعلام في بيئة الإنتاج الرقمي.
    It welcomed information in the national report on difficulties and challenges and the future objectives and initiatives to overcome them. UN ورحبت بالمعلومات الواردة في التقرير الوطني بشأن الصعوبات والتحديات وبشأن الأهداف والمبادرات المستقبلية للتغلب عليها.
    Supporting documentation was made available to the review team during the country visit which enabled a fuller understanding of the information in the national communication. UN وأتاحت وثائق داعمة لفريق الاستعراض أثناء الزيارة القطرية التي يسرت فهماً أشمل للمعلومات الواردة في البلاغ الوطني.
    Discussions in these various contexts have been invaluable as a source of information in the preparation of the present report. UN وقد كانت المناقشات التي دارت في شتى هذه السياقات بالغة القيمة كمصدر للمعلومات في إعداد هذا التقرير.
    Recommendation 14: Indexing of information in the registry record UN التوصية 14: فهرسة المعلومات الموجودة في قيد السجل
    The information in the attached matrix consists of replies to the Committee's questions. UN وتتكون المعلومات المدرجة في المصفوفة المرفقة من الردود على أسئلة اللجنة.
    information in the database should be available to all participating States. UN ويجب أن تتاح المعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات هذه لجميع الدول المشاركة.
    The information is detailed and has undergone cross-checking measures, which have so far confirmed the information in the statement. UN وهذه المعلومات مفصلة وقد خضعت لإجراءات تحقق مقابلة أكدت، حتى الآن، المعلومات التي وردت في الإفادة.
    Improved search engines and directories could significantly reduce the time required to access useful information in the future. UN ويمكن ﻵلات البحث واﻷدلة المطورة أن تخفض بصورة كبيرة من الوقت اللازم للحصول على المعلومات المفيدة في المستقبل.
    It nonetheless seemed useful to give in guideline 2.1.6 some information in the form of general recommendations intended both for the depositary (where there is one) and for the authors of reservations (where there is no depositary). UN ولكن بدا لها من المفيد أن تورد في المبدأ التوجيهي 2-1-6 بعض الإشارات التي تشكل توصيات عامة موجهة إلى كل من الوديع (عندما يكون هناك وديع) والجهات المتحفظة (عندما لا يكون هناك وديع).
    On 3 September, the Committee considered a report by the Director-General on the mobilization of financial resources (PBC.24/7), information in the Annual Report of UNIDO 2007 on funding performance (PBC.24/2, chapter 1.C.) and a conference room paper on projects approved under the Industrial Development Fund, trust funds and other voluntary contributions in 2007 (PBC.24/CRP.2). UN 16- في 3 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن حشد الموارد المالية (PBC.24/7)، وفي معلومات واردة في تقرير اليونيدو السنوي 2007 عن أداء التمويل (الفصل الأول - جيم من الوثيقة PBC.24/2)، وفي ورقة غرفة اجتماعات بشأن المشاريع الموافق عليها في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والتبرعات الأخرى في عام 2007 (PBC.24/CRP.2).
    information in the public domain should be easily accessible to support the Information Society, and protected from misappropriation. UN وينبغي تيسير النفاذ إلى معلومات المجال العام لدعم مجتمع المعلومات كما ينبغي حمايتها من سوء الاستغلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus