"isn't that" - Traduction Anglais en Arabe

    • أليس هذا
        
    • أليس ذلك
        
    • اليس هذا
        
    • أليست هذه
        
    • أليست تلك
        
    • اليس ذلك
        
    • لَيسَ ذلك
        
    • ليس هذا
        
    • ألَيسَ ذلك
        
    • اليست هذه
        
    • أوليس هذا
        
    • ليس ذلك
        
    • أليسَ هذا
        
    • أليس هذه
        
    • لم يكن هذا
        
    Isn't that the whole point of savior and anti-savior? Open Subtitles أليس هذا هو بيت القصيد مِن المخلّصة والمعادية؟
    Isn't that the gist of every immigrant's story, that it was hard? Open Subtitles أليس هذا ملخّص قصة كلّ مهاجر أنه كان أمراً صعباً ؟
    Isn't that what army folks do for each other, major? Open Subtitles أليس هذا ما نفعله لأخواننا من الجيش أيّتها اللواء؟
    Still, they got married within the same gotra. Now Isn't that wrong? Open Subtitles و رغم ذلك تزوجا ضمن ذات الطائفة الفرعية، أليس ذلك خاطئاً؟
    Isn't that the dude you left with last night? Open Subtitles أليس ذلك الشخص الذي غادرتِ معه ليلة أمس؟
    Hey, Isn't that what the kids do to be cool? Open Subtitles مهلاً اليس هذا ما يفعله الأولاد ليبدون رائعين ؟
    Isn't that the public urination case of a lifetime? Open Subtitles أليست هذه قضية التبول في العامة التي أردتها؟
    Isn't that where you picked up some of your props, Mr Newton? Open Subtitles أليس هذا المكان الذي التقطت بعض الدعائم الخاصة بك، السيد نيوتن؟
    At this point in our world history, Isn't that reason enough? Open Subtitles في هذه النقطة من تاريخ عالمنا أليس هذا سبب كافي؟
    Well, so I'm a butterfingers. Isn't that punishment enough? Open Subtitles أصابعي من الزبدة، أليس هذا عقابا كافيا ؟
    Look at his darling little teeth, Isn't that sweet? Open Subtitles انظر الى هذه السنة الصغيرة, أليس هذا لطيفا؟
    I don't know. Not wanting anything, Isn't that a symptom of depression? Open Subtitles لا أعرف، عدم الرغبة في شيء أليس هذا أحد أعراض الاكتئاب؟
    Isn't that what the Army does with nuclear weapons? Open Subtitles أليس هذا ما يفعله الجيش مع الأسلحة النووية؟
    I'm just someone who wants peace. Isn't that what you want too? Open Subtitles أنا فقط شخص يريد السلام أليس هذا ما تريدونه أيضاً ؟
    Sorry, love, but Isn't that the sort of number you'd want to know before you arrest someone? Open Subtitles آسف يا حبيبتي لكن أليس ذلك من الأعداد التي عليكِ معرفتها قبل أن تعتقلي أحداً؟
    Isn't that what got you in trouble in the first place? Open Subtitles أليس ذلك ما أوقعك في المشاكل في المقام الاول ؟
    Isn't that what he said at the unveiling assembly? Open Subtitles أليس ذلك ما قاله في اجتماع إزاحة الستار؟
    Neither is my main girl, Michelle. Isn't that right, baby? Open Subtitles ولا فتاتي الرئيسية ميشيل اليس هذا صحيحا يا عزيزتي؟
    Isn't that a joke that's, that's told from high altitudes? Open Subtitles أليست هذه نكتة هذا، الذي قال من ارتفاعات عالية؟
    So for this week's stockholders' meeting, you elevating to the position of Chairman, Isn't that an obvious truth? Open Subtitles ، إذاً بالنسبة لاجتماع حاملي الأسهم هذا الأسبوع، انت ستترقى لمنصب الرئيس أليست تلك حقيقة واضحة؟
    See, Isn't that the most disgusting thing you've ever seen? Open Subtitles ارايت؟ اليس ذلك أكثر شيئ مقرف رأيته في حياتك؟
    Isn't that exactly the kind of scenario you've always dreamed of? Open Subtitles لَيسَ ذلك بالضبط نوعِ السيناريو أنت هَلْ عِنْدَكَ دائماً مَحْلُوم؟
    Isn't that the one where Diana Ross plays a 12-year-old? Open Subtitles ليس هذا واحد حيث يلعب ديانا روس البالغ من العمر 12 عاما؟
    Isn't that a little more pressing than spring break? Open Subtitles ألَيسَ ذلك أهم بعض الشيءِ من الإجازةِ الربيعيةِ؟
    Isn't that ship coming in a little too fast? There's the shuttle! Careful, you'll hit the Rhydonium. Open Subtitles اليست هذه السفينة قادمة بشكل سريع قليلا؟ هذا هو المكوك ابتهج , سوف تصيب الرادينيوم
    Isn't that after all the essence of multilateral diplomacy? But comrades we remained nevertheless. UN أوليس هذا هو جوهر الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف؟ لكننا ظللنا، مع ذلك، رفاقاً.
    You should know that Takiya Genji Isn't that kind of man! Open Subtitles عليك أن تعلم أن جينجي ليس ذلك النوع من الرجال
    Making sure to finish things clearly. Isn't that what we both want? Open Subtitles ،التأكد من إنهاء الموضوع بشكل واضح أليسَ هذا ما نُريده كِلانا؟
    And Isn't that the whole point, having everything in one place? Open Subtitles أليس هذه هي الخطة بالكامل ؟ أن يتواجد كل شئ في مكان واحد ؟
    Well, Isn't that what a marriage is? Open Subtitles حسناً إن لم يكن هذا فماذا يكون الزواج إذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus