Its ultimate aim was to destroy not only the Palestinian Authority but also what was left of its infrastructure. | UN | وهدفها النهائي هو تدمير السلطة الفلسطينية، وليس ذلك فحسب بل تدمير ما تبقى من بناها الأساسية أيضا. |
The national interest is saving what's left of this country. | Open Subtitles | المصلحة الوطنية هو إنقاذ ما تبقى من هذا البلد |
No. Go and get what's left of the cargo. | Open Subtitles | رقم الذهاب والحصول على ما تبقى من البضائع. |
Yeah, but Reardon is two clicks to the left of Siletti. | Open Subtitles | نعم , و لكن ريردون على نقرتين من يسار سيليتي |
We're gonna need some help cleaning up what's left of the Chinese. | Open Subtitles | سنحتاج إلى بعض المساعدة في القضاء على ما بقي من الصينيين |
These guns are all that's left of my family's fortune. | Open Subtitles | هذه البنادق هى كل ما تبقّى من ثروة عائلتى |
I'd like to go after what's left of the Resistance. | Open Subtitles | أريد أن أذهب لأقضي على ما تبقى من المقاومة |
I don't wanna spend what's left of my life without you. | Open Subtitles | لا أريد أن أقضي ما تبقى من حياتي من دونكِ |
She is losing what's left of her tiny, pathetic mind. | Open Subtitles | إنها تفقد من تبقى من عقلها الصغير والمثير للشفقة |
They're saying you've thrown what's left of your careers down the toilet by doing a "B" movie. | Open Subtitles | يقولون بإنكِ رميتي ما تبقى من فرصك المهنية عندما عملتي على فيلم من الدرجة الثانية |
All that's left of this boy is a tableful of bones. | Open Subtitles | كا ما تبقى من هذا الصبي هو طاولة مليئة بالعظام |
Ran and what was left of his poor mind stay permanently affected. | Open Subtitles | واسرع بالعدو, وقد أثر هذا الحادث على ما تبقى من عقله |
I've already jeopardized what little is left of my career. | Open Subtitles | لقد تعرضت للخطر بالفعل ما تبقى من حياتي المهنية. |
Look. I'm just trying to restore what's left of our relationship. | Open Subtitles | أنظر, أنا أحاول أن أبقى على ما تبقى من علاقتنا |
It's all that's left of the original prison from the 1870s. | Open Subtitles | وهو كل ما تبقى من السجن الأصلي منذ عام 1870 |
And now she's somewhere to the left of totally useless and to the right of babbling lunatic. | Open Subtitles | والآن انها في مكان ما على يسار عديمة الفائدة تماما وإلى اليمين من مجنون يهذي. |
She's pointing to her upper abdomen, just left of midline. | Open Subtitles | إنها تشير لأعلى البطن, فقط على يسار الخط الوسطي |
See, I sort of thought I had proven myself. I did risk what was left of my life to save you. | Open Subtitles | خلتني أثبتُّ جدارتي، إذ خاطرت بما بقي من حياتي لإنقاذ حياتك. |
You know, I just, you know, got a couple hours before I either remake myself as a serious actor, you know, or destroy what's left of my career. | Open Subtitles | إمّا أن أُعيد تعريف نفسي كُمُمثّل جاد أو أدمّر ما تبقّى من مستقبلي المهني |
What's left of the federal government is holed up 200 feet below the White House, and communication is getting spotty. | Open Subtitles | ما تبقي من الحكومة الفدرالية يتحصنون . علي بعد 200 قدم تحت البيت الأبيض . و الإتصالات أشبه بالمُنقطعة |
You take care, have a great weekend, what's left of it. | Open Subtitles | اعتني بنفسك، واحظى بعطلة أسبوعية رائعة أو ما تبقى منها |
You can have the department store, what's left of it. | Open Subtitles | تسطيع أن تحصل على قسم المؤن, ما تبقى منه |
They got what's left of that cop we killed. | Open Subtitles | لديهم ما تبقّى مِنْ ذلك الشرطي الذي قَتلنَاه |
And there'll be nothing left of you to call alive or dead. | Open Subtitles | ولن يتبقى لديك ما تدعوه حيًا أو ميتًا من ذلك الجسد. |
Well, at this point, all that was left of the bloodline was a wee girl, and I just pushed her into a volcano. | Open Subtitles | حسنا، في هذه المرحلة، كل ما كان اليسار من خط الدم كانت فتاة صغيرة، وأنا فقط دفعتها إلى بركان. |
Speaking of which, I was able to assemble what's left of your victim. | Open Subtitles | بالحديث عن هذا الموضوع , كنت قادرا على تجميع ماتبقى من ضحيتنا |
You're making the biggest mistake of your life— well, what's left of it. | Open Subtitles | انتِ تقومين باكبر خطا فى حياتك حسنا , المتبقى من حياتك |
Only thing left of my garden are these beans. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المتبقي من بستاني هي هذه الفاصولياء |
Children... we've searched what is left of Gisborne Manor. | Open Subtitles | أيها الأطفال... فتّشنا مابقي من ضيعة غيسبورن الإقطاعية |