"libya" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليبيا
        
    • وليبيا
        
    • بليبيا
        
    • الليبية
        
    • لليبيا
        
    • الليبي
        
    • الليبيين
        
    • الجماهيرية العظمى
        
    • ليبية
        
    • ليبي
        
    • الليبيون
        
    The spillover effects of the crises in Libya, Mali and northern Nigeria continued to affect its security and stability. UN واستمرت الآثار غير المباشرة الناجمة عن الأزمات في ليبيا ومالي وشمال نيجيريا تؤثر في أمن البلاد واستقرارها.
    Transfers of military materiel to Libya involving the Sudan UN عمليات نقل عتاد عسكري إلى ليبيا متعلقة بالسودان
    Movements of weapons by traffickers in the south of Libya include the use of caches to store materiel for future trade. UN وتتضمن أنشطة نقل الأسلحة التي يقوم بها المتجردون في جنوب ليبيا استخدام مخابئ لتخزين الأعتدة للاتجار بها في المستقبل.
    The Special Representative expressed concern at the volatile security situation and the worsening political divisions in Libya. UN وأعرب الممثل الخاص عن القلق إزاء تقلب الحالة الأمنية ، وتفاقم الانقسامات السياسية في ليبيا.
    Technical assistance for Libya in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان
    Technical assistance for Libya in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان
    While it was not a drug-producing country, Libya remained vulnerable to smuggling on account of its geographical situation. UN وفي حين أن ليبيا ليست بلدا منتجا للمخدرات، فإنها ما زالت معرضة للتهريب بسبب موقعها الجغرافي.
    Technical assistance for Libya in the field of human rights UN المساعدة التقنية المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان
    Technical assistance for Libya in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان
    The Panel is not in a position to confirm how much of that materiel has actually reached Libya. UN والفريق ليس في وضع يمكنه من تأكيد الكمية التي وصلت فعلا إلى ليبيا من هذه الأعتدة.
    The markings of the crates containing the rockets indicated that they had been originally delivered to Libya. UN وتشير الصناديق التي تحتوي على هذه الصواريخ بوضوح إلى أنها وُرِّدت في الأصل إلى ليبيا.
    Transfers of arms and ammunition from Libya were among the first batches of weapons and ammunition to reach the Syrian opposition. UN وكانت عمليات نقل الأسلحة والذخائر من ليبيا من ضمن المجموعات الأولى من الأسلحة والذخائر التي وصلت إلى المعارضة السورية.
    The lack of legislation criminalizing crimes against humanity in Libya does not per se render the case admissible before the Court. UN فعدم وجود تشريعات في ليبيا تجرّم ارتكاب الجرائم ضد الإنسانية لا يجعل في حد ذاته الدعوى مقبولة أمام المحكمة.
    Accordingly, the Chamber concluded that Libya is not unwilling genuinely to carry out its proceedings against Mr. AlSenussi. UN وبناء عليه، استنتجت الدائرة أن ليبيا ليست حقا غير راغبة في الاضطلاع بالإجراءات ضد السيد السنوسي.
    We also note with concern that the situation in Libya has enabled terrorist groups to find sanctuaries in some parts of that country. UN كما نلاحظ مع القلق أن الحالة في ليبيا قد مكنت الجماعات الإرهابية من إيجاد ملاذات آمنة في بعض أنحاء ذلك البلد.
    The cost of the project was US$ 400 million, of which Libya had contributed 63 per cent. UN وقد بلغت كلفة هذا المشروع 400 مليون دولار، ساهمت ليبيا بنسبة 63 في المائة منها.
    It should also take an active role in diplomatic efforts, including possible mediation efforts, with a view to halting the violence in Libya. UN ويتعين عليه أيضا أداء دور فعال في الجهود الدبلوماسية، بما في ذلك إمكانية بذل جهود للوساطة، بهدف وقف العنف في ليبيا.
    That resolution should not be interpreted beyond the objective of preserving the sovereign unity and territorial integrity of Libya. UN وينبغي ألا يُفسر ذلك القرار بما يتجاوز الهدف المتمثل في الحفاظ على سيادة ووحدة ليبيا وسلامتها الإقليمية.
    A discussant commended the Council's referrals of cases in the Sudan and Libya to the International Criminal Court. UN وأعرب أحد المشاركين في النقاش عن ثنائه على إحالة المجلس للقضايا في السودان وليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    The Commission of Inquiry for Libya concluded its work. UN أما لجنة التحقيق المعنية بليبيا فقد اختتمت عملها.
    Civil society organizations in Libya, international human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya followed the proceedings throughout. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    It opted for the election of a 60member body with equal representation from the three historical regions of Libya. UN واختار انتخاب هيئة تتألف من ستين عضوا على أساس المساواة في التمثيل بين المناطق التاريخية الثلاث لليبيا.
    Kuwait noted that the people of Libya had been deprived of human rights education for the past 42 years. UN ولاحظت الكويت أن الشعب الليبي حُرِم من التثقيف في مجال حقوق الإنسان على مدى السنوات ال42 الماضية.
    The United States continues to be appalled by the situation in Libya, and our thoughts and prayers are with the families of the Libyans who have been killed. UN الولايات المتحدة ما زالت تشعر بهول الحالة في ليبيا، وتتجه خواطرنا صوب عائلات الليبيين الذين قتلوا ونصلي من أجلهم.
    Libya was among the first States that signed and ratified, without any reservation, the Convention on the Rights of the Child. UN لقد كانت الجماهيرية العظمى في مقدمة الدول التي وقعت وصادقت على اتفاقية حقوق الطفل، وبدون أية تحفظات.
    The uprising in Libya has led to the collapse of many Libyan institutions, including the security sector and mechanisms such as border control. UN وقد أدت الانتفاضة في ليبيا إلى انهيار مؤسسات ليبية كثيرة، بما في ذلك قطاع الأمن وآليته مثل مراقبة الحدود.
    Salah Faraj Miftah, a 36-year-old citizen of Libya, was arrested in August 2005. UN 13- صلاح فرج مفتاح مواطن ليبي يبلغ من العمر 36 سنة، أُلقي القبض عليه في آب/أغسطس 2005.
    Accordingly, our continent has a vital interest in the early resolution of the crisis in Libya within the framework of a Libyan-owned process. UN ولذلك، تقتضي المصلحة الحيوية لقارتنا إيجاد حل مبكر للأزمة في ليبيا في إطار عملية يتولى الليبيون زمامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus