"matters" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسائل
        
    • مسائل
        
    • الأمور
        
    • بالمسائل
        
    • يهم
        
    • بمسائل
        
    • الشؤون
        
    • أمور
        
    • القضايا
        
    • شؤون
        
    • لمسائل
        
    • والمسائل
        
    • قضايا
        
    • للمسائل
        
    • بشؤون
        
    If consensus is not reached, rule 35 makes a distinction between matters of substantive and those of a procedural nature. UN وإذا تعذر التوصل إلى توافق الآراء، تميز المادة 35 بين المسائل ذات الطبيعة الجوهرية والمسائل ذات الطبيعة الإجرائية.
    Committee of Experts on International Cooperation in Tax matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Committee of Experts on International Cooperation in Tax matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Audit observations on financial matters referred, in general, to minor issues, indicating that effective internal financial controls are in place. UN وقد أشارت ملاحظات مراجعة الحسابات إلى مسائل طفيفة بوجه عام، ممّا يدلّ على تطبيق ضوابط مالية داخلية فعّالة.
    Spain attaches the utmost importance to international cooperation in space matters. UN تعلِّق إسبانيا أهمية فائقة على التعاون الدولي في مسائل الفضاء.
    Committee of Experts on International Cooperation in Tax matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Committee of Experts on International Cooperation in Tax matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Committee of Experts on International Cooperation in Tax matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Committee of Experts on International Cooperation in Tax matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Committee of Experts on International Cooperation in Tax matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Committee of Experts on International Cooperation in Tax matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Committee of Experts on International Cooperation in Tax matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Committee of Experts on International Cooperation in Tax matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    The National Police does not have investigators specialized in corruption matters. UN ولا يوجد لدى الشرطة الوطنية محققون متخصصون في مسائل الفساد.
    Other resolutions dealing with disarmament and international security matters: UN قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي
    In many cases matters have been placed on the agenda as a result of initiatives taken by civil society stakeholders. UN وفي الكثير من الحالات، تُدرج مسائل في جدول الأعمال نتيجة مبادرات تتخذها الجهات صاحبة المصلحة من المجتمع المدني.
    It urged the Czech Republic to take account of these matters in the follow-up to the universal periodic review. UN وحث المركز الجمهورية التشيكية على أن تضع هذه الأمور في اعتبارها في أعمال متابعتها الاستعراض الدوري الشامل.
    No adverse findings were received in relation to financial matters. UN ولم ترد أي نتائج سلبية فيما يتعلق بالمسائل المالية.
    In all cases, what fundamentally matters is that a good faith effort by the State is made to achieve agreement. UN فما يهم أصلاً، في جميع الأحوال، هو أن تبذل الدولة جهدها بحسن نية من أجل التوصل إلى اتفاق.
    This ex ante analysis of draft legislation submitted to the Council of Ministers concerns other matters as well. UN إن هذا التحليل المسبق ذا الصلة بالمشاريع التنظيمية المقدمة إلى مجلس الوزراء يتعلق أيضا بمسائل أخرى.
    They should refer these matters to the police or, where appropriate, to the Department for Community Development; UN وينبغي أن تحيل هذه المسائل إلى الشرطة أو إلى وزارة الشؤون المجتمعية، حسب الاقتضاء ؛
    Months of salary referenced above may be made in a lump sum as soon as the pay accounts and related matters can be closed. UN ويجوز دفع المرتبات عن عدد الشهور المذكورة أعلاه في دفعة واحدة بمجرد أن يتسنى إقفال حسابات الأجر وما يتصل بها من أمور.
    All other matters are currently in the investigation phase. UN وتوجد القضايا الأخرى جميعها في مرحلة التحقيق حالياً.
    The Office had previously provided training and advice to the Territory on dealing with asylum and related matters. V. Environment UN وقد قدمت مفوضية شؤون اللاجئين قبل ذلك التدريب والمشورة للإقليم بشأن التعامل مع ملتمسي اللجوء والمسائل المتعلقة بهم.
    :: Appropriate knowledge of sound financial, budgetary and accounting matters; UN :: المعرفة المناسبة لمسائل الإدارة المالية والميزانية والمحاسبية السليمة؛
    The inclusion of refugee matters, on the other hand, was clearly relevant. UN غير أن من الواضح أن إدراج قضايا اللاجئين له صلة بالموضوع.
    Principal coordinator for matters related to Sri Lanka in the Foreign Office. UN كنت المنسق الرئيسي للمسائل ذات الصلة بسري لانكا في وزارة الخارجية.
    ● Staff dealing with personnel matters did not receive relevant training. UN ● لم يتلق الموظفون القائمون بشؤون أفراد الملاك التدريب المطلوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus