"of the central" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوسطى
        
    • المركزية
        
    • المركزي
        
    • وسط
        
    • لوسط
        
    • المحورية
        
    • المحوري
        
    • المركزيين
        
    • الرئيسية التي يقوم عليها
        
    • المركزيتين
        
    • الوسطي
        
    • اﻷساسية التي تتمتع
        
    • بوسط
        
    • معالجة مسألة
        
    Nationals of the Central African Republic travelling to Luxembourg require a visa to enter the territory of the European Union. UN يتعين على رعايا جمهورية أفريقيا الوسطى الذي يريدون القدوم إلى لكسمبرغ الحصول على تأشيرة لدخول أراضي الاتحاد الأوروبي.
    The Government and people of the Central African Republic could count on the support of Brazil in that endeavour. UN وأن بوسع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وشعبها أن يعتمدا على الدعم الذي تقدمه البرازيل في هذا المسعى.
    The Statistical Commission of the Central American Integration System (SICA) UN لجنة أمريكا الوسطى للإحصاءات التابعة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    In this situation, of course, very much will depend on the position of the Central Electoral Commission. UN وبالطبع، فإن الكثير من الأمور، في مثل هذا الوضع، يعتمد على موقف اللجنة الانتخابية المركزية.
    This contributes to increased efficiency of the Central government administration. UN وسوف يساهم هذا في زيادة كفاءة الإدارة الحكومية المركزية.
    In laboratory animals, endosulfan produces neurotoxicity effects, which are believed to result from over-stimulation of the Central nervous system. UN يُحدث الاندوسلفان في حيوانات المختبرات آثاراً سمية عصبية يعتقد أنها تنتج عن تحفيز مفرط للجهاز العصبي المركزي.
    The Chief Minister drew attention to the sizeable allocation for the completion of the Central Administration Complex. UN ولفت رئيس الوزراء الانتباه الى المبلغ الكبير الذي تم تخصيصه لاستكمال بناء المجمع اﻹداري المركزي.
    Considering Afghanistan to be a part of the Central Asian region, we encourage its active participation in regional integration processes. UN وبالنظر إلى أن أفغانستان تُعتبر جزءا من منطقة وسط آسيا، فإننا نشجّع مشاركتها النشطة في عمليات التكامل الإقليمية.
    Statement of the Central America-4 (CA-4) Presidents on Honduras UN إعلان رؤساء دول أمريكا الوسطى الأربعة بشأن هندوراس
    A statement was made by H.E. Mr. Charles Armel Doubane, Permanent Representative of the Central African Republic. UN وأدلى ببيان سعادة السيد تشارلز آرميل دوبان، الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى الأمم المتحدة.
    To the civil society of the Central African Republic UN التوصيات الموجهة إلى المجتمع المدني بجمهورية أفريقيا الوسطى
    The representative of the Central African Republic also participated. UN وشارك في الجلسة أيضا ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Although the cases were reported to the Governments of the Central African Republic and Chad, no action has been taken to date. UN وعلى الرغم من أن حكومتي جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد قد أُبلِـغتا بتلك الحالات، لم يتخذ أي إجراء بشأنها حتى الآن.
    of the Central AFRICAN REPUBLIC TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN من الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى اﻷمم المتحدة
    Courtney Blackman, Expert on Central Banking Systems in Developing Countries and former President of the Central Bank of Barbados UN كورتني بلاكمان، الخبير في شؤون النظم المصرفية المركزية في البلدان النامية والرئيس السابق للبنك المركزي في بربادوس
    This ensures that 10 per cent of the Central Plan is utilized in the North Eastern Region. UN وهذا يضمن أن 10 في المائة من الخطة المركزية يُستفاد منه في المنطقة الشمالية الشرقية.
    However, budget processes and sectoral strategies at the level of the Central government do not account for provincial development committees. UN غير أن عمليات الميزانية والاستراتيجيات القطاعية على صعيد الحكومة المركزية لا تضع في اعتبارها لجان التنمية في المحافظات.
    The overall deficit of the Central Government was also considerably reduced and is expected to average 2 per cent of GDP. UN وانخفض أيضا العجز العام للحكومة المركزية انخفاضا كبيرا ومن المتوقع أن يبلغ 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    of the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict UN البلاغ الصادر عن الدورة غير العادية الرابعة للجهاز المركزي
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Central Statistics Office of Botswana on health statistics UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المكتب المركزي للإحصاءات في بوتسوانا عن الإحصاءات الصحية
    Viewing this country as an integral part of the Central Asian space, Uzbekistan actively advocates including it in regional integration processes. UN وتؤيد أوزبكستان بقوة مشاركة هذا البلد الذي يعد جزءا لا يتجزأ من منطقة وسط آسيا في عمليات التكامل الإقليمي.
    Status of implementation of the Central Africa transport master plan: bridging financial gaps UN حالة تنفيذ خطة النقل الرئيسية لوسط أفريقيا: سد الثغرات المالية
    This is the new order we are here to speak of today: putting human beings back into the heart of the Central debates of our time. UN وهذا هو النظام الجديد الذي نتواجد هنا للحديث عنه اليوم، وأعني بذلك إعادة وضع البشر في قلب المناقشات المحورية لزماننا.
    We call for a strengthening of the Central role of the United Nations in shaping a new democratic world order. UN إننا نؤيد توطيد الدور المحوري الذي تؤديه الأمم المتحدة في تشكيل نظام ديمقراطي جديد في العالم.
    The heads of the Central banks and ministers of the participating States may be invited to attend meetings of the Council of Ministers. UN ويمكن توجيه الدعوة لحضور جلسات مجلس الوزراء لرئيسي المصرفين المركزيين والوزراء في الدولتين المتعاهدتين.
    Recognizing also that accountability of individual perpetrators of grave human rights violations is one of the Central elements of any effective remedy for victims of human rights violations and a key factor in ensuring a fair and equitable justice system and, ultimately, reconciliation and stability within a State, UN وإذ تعترف أيضاً بأن المساءلة الفردية لمرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان هي أحد العناصر الرئيسية التي يقوم عليها أي إنصاف فعال لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وأحد العوامل الرئيسية لضمان إقامة نظام عدالة نزيه ومنصف، وكذلك لتحقيق المصالحة والاستقرار داخل الدولة في نهاية المطاف،
    The content of the " central " offences of illicit manufacturing and illicit trafficking are themselves terms defined in article 3. UN فمضمون الجريمتين " المركزيتين " المتعلقتين بالصنع غير المشروع والاتجار غير المشروع هما بذاتهما مصطلحان معرّفان في المادة 3.
    The participants, including a representative of UN-SPIDER, took stock of recent advances regarding the implementation of the Central American regional policy on integrated disaster risk management. UN وأجرى المشاركون، وكان من بينهم ممثل لبرنامج سبايدر، استعراضاً تقييماً لأحدث التطورات المتعلقة بتنفيذ السياسة العامة الإقليمية لأمريكا الوسطي بشأن الإدارة المتكاملة لمخاطر الكوارث.
    Recognizing that this awareness of the Central importance of culture is, nevertheless, insufficiently present in development policy and practice, UN وإذ تدرك أن هذا الوعي باﻷهمية اﻷساسية التي تتمتع بها الثقافة يعتبر، برغم ذلك، غير موجود بما فيه الكفاية في السياسات والممارسات اﻹنمائية،
    (c) The creation of the Central African early warning mechanism and of the Central African multinational force; UN (ج) إنشاء آلية إنذار مبكر لوسط أفريقيا، وإنشاء القوة الأفريقية المركزية المتعددة الجنسيات بوسط أفريقيا؛
    We are seeking to address the issue of energy shortages in Afghanistan and in Pakistan by building up the hydro-electrical capacity of the Central Asian countries through the CASA-1000 project. UN ونسعى إلى معالجة مسألة النقص في الطاقة في أفغانستان وباكستان من خلال تعزيز قدرات توليد الطاقة الكهرومائية لبلدان آسيا الوسطى من خلال مشروع كاسا - 1000 لنقل الطاقة الكهربائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus