"piece of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطعة من
        
    • القطعة من
        
    • جزء من
        
    • قطعه من
        
    • كقطعة
        
    • من قطعة
        
    • الجزء من
        
    • قصاصة
        
    • وقطعة من
        
    • جزءاً من
        
    • بقطعة من
        
    • حثالة
        
    • الحثالة
        
    • على قطعة
        
    • دليل من
        
    This piece of business is not just millions in the bank. Open Subtitles هذه قطعة من العمل هو ليس فقط الملايين في البنك.
    This guy just wants a piece of your ass like everybody else. Open Subtitles هذا الرجل يريد فقط قطعة من مؤخرتك مثل أي شخص آخر.
    When your unit was hit, there must have been a piece of Black Diamond in the ground. Open Subtitles عندما تعرضت وحدتك ، يجب أن يكون هناك كان قطعة من الماس الأسود في الأرض.
    Tell me where, or I'll kill this piece of shit. Open Subtitles اخبريني أين، أو أنني ساقتل هذه القطعة من الهراء
    We captured a piece of a call from a satellite phone proves that foreign mercenaries have invaded. Open Subtitles حصلنا على جزء من مكالمة عبر هاتف اقمار صناعية يثبت ان المرتزقة الاجانب دخلوا المنطقة.
    The girl's a piece of your subconscious trying to prevent you from becoming aware of what happened that night. Open Subtitles الفتاة قطعة من اللاوعي الخاص بك في محاولة لمنع لكم من علمه ما حدث في تلك الليلة.
    Some people are just missing that little piece of goodness, and there's nothing you can do about it. Open Subtitles بعض الناس فقط مفقود أن القليل قطعة من الخير، وهناك شيء يمكنك القيام به حيال ذلك.
    What I'm saying is, who wants a piece... of cake? Open Subtitles ..ما اقول هو من يريد قطعة من هذه الكعكة؟
    So bringing you down will be a piece of cake. Open Subtitles حتى تجلب لك أسفل سوف يكون قطعة من الكعكة.
    I may be a selfish, backstabbing piece of shit, but I don't dig on your snake princess. Open Subtitles أنا قد اكون أنانية الطعن بالظهر قطعة من الهراء لكنني لا اثق بها الاميرة الثعبانه
    Okay, don't worry, this will be a piece of cake. Open Subtitles حسنا، لا تقلق، هذا سوف يكون قطعة من الكعكة.
    I think that this is quite possibly the most wonderful piece of information I have ever received in my entire life. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو المحتمل جدا أروع قطعة من المعلومات التي تلقيتها من أي وقت مضى في حياتي كلها.
    You really are a piece of shit, you know that, George? Open Subtitles لست سوى قطعة من القذارة انت تعلم ذلك ياجورج ؟
    Would never get a piece of shit phone like that? Open Subtitles لم يملك أبدا قطعة من الخردة مثل تلك الهواتف
    And right now, we're just a tumbleweedin'piece of scrap metal. Open Subtitles والآن ، نُحن نُحلق فقط في قطعة من الخردة المعدنية
    Why would she charter a piece of shit like this? Open Subtitles لماذا قد تقوم بإستئجار قطعة من الخردة كتلك ؟
    You ever think of giving up on that piece of crap? Open Subtitles هل فكرت يوماً في التخلي عن تلك القطعة من الخردة؟
    I'll give you the phone for a piece of your NFL deal. Open Subtitles سأعطيك الهاتف مقابل جزء من صفقتك الخاصة بفريق كرة القدم الوطني
    A piece of rock just six miles wide changed all that. Open Subtitles قطعه من الصخر عرضها سته أميال فقط غيرت كل هذا
    Yeah. The guy sounds like a real piece of work, too. Open Subtitles نعم , ويبدو الرجل كقطعة حقيقية من العمل , أيضاً
    Well, I figured if I got rid of the one piece of evidence that connects me to this whole thing, Open Subtitles حسنا، فكنت إذا حصلت التخلص من قطعة واحدة من الأدلة الذي يربط لي أن هذا الشيء كله، و
    This piece of evidence is entirely new to me. Open Subtitles هذا الجزء من الشهادة كان جديدا علىّ تماما
    Upon her arrest, Ms. Kadeer was found in possession of a piece of paper written in English. UN وقد عُثر في حوزة السيدة قدير، عند القبض عليها، على قصاصة ورق كُتب عليها بالانكليزية.
    He was given water and a piece of bread twice daily, and his handcuffs were not removed to allow him to eat. UN وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل.
    I don't want to become a piece of propaganda for you. Open Subtitles لا اريد ان اصبح جزءاً من الضجه الاعلاميه الخاصه بك
    (gerber) heroism can't be measured by a piece of metal. Open Subtitles لا يُمكنُ للبطولة والشجاعة أنّ تقاس بقطعة من المعدن.
    You want I should go tell the police that you're a lying piece of... Hmm? Open Subtitles أتريدني أن أذهب إلى الشرطة وأخبرهم أنّك حثالة كاذب؟
    I'm sorry. This is not about that piece of garbage. Open Subtitles أنا آسف أن هذا التجمع ليس بخصوص ذلك الحثالة
    Even in death, you can't even get a small piece of land. Open Subtitles حتى بعد الموت، لايمكنك حتى الحصول على قطعة صغيرة من الأرض.
    There's a piece of plastic fused to the flesh on the victim's wrist, but there's no evidence of burnt tissue. Open Subtitles هناك قطعة من البلاستيك تنصهر الجسد على معصم الضحية، ولكن لا يوجد دليل من الأنسجة المحروقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus