Here, the accusing finger of history points at certain developed countries, with their short-sighted subsidies and protectionist devices. | UN | وهنا، يشير التاريخ بأصبع اتهامه الى بعض البلدان المتقدمة النمو باعاناتها المالية القصيرة النظر وحيلها الحمائية. |
First, it requires adjustment in the industrially advanced countries and it also increases protectionist pressures in such countries. | UN | فهي تتطلب، أولا، التكيف في البلدان المتقدمة صناعيا كما أنها تزيد الضغوط الحمائية في هذه البلدان. |
These statistics are aggravated by the protectionist tendencies in the developed countries. | UN | لقــد فاقــم مــن هذه الاحصاءات الميول الحمائية في البلدان المتقدمة النمو. |
There are growing concerns, particularly in the aftermath of the 2008 financial crisis, about the abuse of NTMs for protectionist purposes. | UN | وثمة هواجس متزايدة، لا سيما في أعقاب الأزمة المالية لعام 2008، إزاء إساءة استخدام التدابير غير التعريفية لأغراض حمائية. |
Measures of that kind should not be used as disguised protectionist measures. | UN | ولا ينبغي أن تستخدم التدابير من هذا النوع كتدابير حمائية مقنﱠعة. |
It appealed to the international community to abandon protectionist measures which closed international markets to the exports of developing countries. | UN | وهي تناشد المجتمع الدولي التخلي عن السياسات الحمائية ﻷن من شأنها إغلاق اﻷسواق العالمية أمام صادرات البلدان النامية. |
Moreover, industries in these zones are subject to fluctuations in the world market and protectionist measures in the developed countries. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الصناعات في هذه المناطق تخضع للتقلبات في السوق العالمية ولﻹجراءات الحمائية في البلدان المتقدمة. |
The situation was further compounded by the increase in protectionist measures. | UN | وقد ازدادت الحالة تعقيدا بالزيادة التي حدثت في التدابير الحمائية. |
We believe that there is still more to be gained from globalization and that protectionist measures should be avoided. | UN | ونؤمن بأنه لا يزال هناك الكثير الذي يمكن أن نجنيه من العولمة وأنه ينبغي تجنب التدابير الحمائية. |
Slow growth or stagnation associated with the prevalence of restrictive macroeconomic policies thus also tends to intensify protectionist pressures. | UN | وهكذا يميل أيضا بطء النمو أو الركود، مقترنا بوجود سياسات اقتصادية كلية مُقيﱠدة، إلى تكثيف الضغوط الحمائية. |
Environmental measures should not be used for protectionist purposes. | UN | ولا ينبغي أن تستخدم التدابير البيئية للأغراض الحمائية. |
On the occasion of the WTO Ministerial meeting in Seattle many political leaders succumbed to domestic protectionist pressures. | UN | وفي الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة الدولية في سياتل استسلم كثير من الزعماء السياسيين للضغوط الحمائية المحلية. |
However, it still remained an illusive goal despite an opening up of economies and dismantling of protectionist instruments. | UN | ومع ذلك، فإنه لا يزال هدفاً صعب المنال على الرغم من انفتاح الاقتصادات وتفكيك الأدوات الحمائية. |
Concerns exist about the resurgence of protectionist tendencies in some markets. | UN | وتوجد مخاوف من عودة ظهور النزعات الحمائية في بعض الأسواق. |
At the same time, we face a worrisome rise in protectionist sentiments. | UN | وفي الوقت نفسه نواجه زيادة مقلقة في الأفكار الحمائية. |
Fighting protectionist pressures collectively is important for the long-term sustainability of our economies. | UN | إن مكافحة الضغوط الحمائية بصورة جماعية مسألة مهمة لاستدامة اقتصادنا في الأجل الطويل. |
While environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive, they should not be used as disguised protectionist measures. | UN | وإنه إذا كانت معايير حماية البيئة قد أخذت تزداد شدة وتصبح أكثر تفصيلا، فإنها لا ينبغي أن تستخدم كتدابير حمائية مبطنة. |
The establishment of the World Trade Organization represented an effort to create a non-discriminatory international trade regime, yet new protectionist measures had resulted. | UN | وقال إن إنشاء منظمة التجارة العالمية يمثل جهدا ﻹيجاد نظام تجاري دولي غير تمييزي، لكنه تمخضت عن ذلك تدابير حمائية جديدة. |
Of additional concern was the use of questions of social order for protectionist purposes under WTO auspices. | UN | ومن المقلق أيضا استخدام مسائل متعلقة بالنظام الاجتماعي ﻷغراض حمائية في إطار منظمة التجارة العالمية. |
At the same time, they should not be used as protectionist measures. | UN | وفي الوقت نفسه، فإنه ينبغي عدم استخدام هذه المبادئ كتدابير حمائية. |
The most recent report of the World Trade Organization on measures taken by its members indicate some further slippages towards more trade-restrictive actions, although more adverse protectionist measures have been contained thus far. | UN | ويشير أحدث تقرير لمنظمة التجارة العالمية عن التدابير التي اتخذها أعضاؤها إلى مزيد من الانزلاق نحو اتخاذ تدابير تجارية تقييدية إضافية، بالرغم من احتواء تدابير الحماية الأشد سوءاً حتى الآن. |
The situation was aggravated even further by the adverse effects of the increased protectionist tendencies of the developed countries. | UN | وتتفاقم الحالة بشكل متزايد نتيجة لﻵثار الضارة الناجمة عن اتجاهات البلدان المتقدمة النمو ذات الطابع الحمائي المتزايد. |
We also succeeded in avoiding a repetition of a massive protectionist reaction to the crisis. | UN | كما نجحنا في تجنب تكرر حدوث رد فعل حمائي هائل للأزمة. |
protectionist provisions prohibiting certain types of night work for women had been removed in the new Bill. | UN | وأضافت أن الأحكام المتعلقة بالحماية والتي تحظر أنواعا معينة من العمل الليلي بالنسبة للمرأة قد تم استبعادها من مشروع القانون الجديد. |
According to some, this approach could thus prevent protectionist abuse. | UN | ويرى البعض أن هذا النهج يمكن من ثم أن يحول دون تعديات الحمائيين. |
Distortionary and protectionist measures in those packages which affected the least developed countries should be discouraged. | UN | وينبغي تثبيط التدابير التشويهية والحمائية المتضمنة في تلك الصفقات والتي تضر بأقل البلدان نموا. |
Concerns related to green protectionism - the use of measures for protectionist purposes under the guise of addressing legitimate environmental goals - are also taking central stage in trade policy debates and negotiations. | UN | 51- وللشواغل المتصلة بالحمائية الخضراء - استخدام التدابير لأغراض حمائية بدعوى تحقيق أهداف بيئية مشروعة - مكانة رئيسية هي الأخرى في مناقشات ومفاوضات السياسة التجارية. |