He said he'd prove it if we all went along. | Open Subtitles | لكنه قال أنه سيثبت ذلك إذا ما تعاونا جميعنا. |
His confession to killing Messer ... he said he was just joking. | Open Subtitles | ريتشل : بخصوص إعترافه بقتل ميسر قال أنه كان يمزح فقط |
Then, all of a sudden, it was reported that a watchman on Paengnyong Islet said he had witnessed a column of water. | UN | ثم، وعلى حين غرة، جاءت إفادة بأن أحد الحراس العاملين على جزيرة بيونغيانغ الصغيرة قال إنه شاهد انبثاق نافورة مياه. |
After that, he said he couldn't face his father again. | Open Subtitles | بعد ذلك، قال إنه لا يمكنه مواجهة والده مجدداً |
In Scottie's phobia support group, he said he was afraid of failure. | Open Subtitles | وفي رهاب مجموعة دعم سكوتي، و قال انه كان خائفا الفشل. |
I'm telling you, he said he can't do it without you. | Open Subtitles | إنّني أخبرك لقد قال بأنّه لا يستطيع فعل هذا بدونك |
The guy I did the scene with said he was clean. | Open Subtitles | لا تقلق، الرجل الذي قمت بالمشهد معه قال بأنه نظيف |
He said he didn't have to. I-I gave him fluids to help. | Open Subtitles | قال أنه لا يجب عليه ذلك أعطيته سوائل لأساعده في ذلك |
Guy said he was from the D.A.'s office, sounded totally legit. | Open Subtitles | شخص قال أنه من قسم التحقيقات ، وبدا قانونياً بالكامل |
said he had a couple runs to make. Couldn't do it. | Open Subtitles | لقد قال أنه لديه شُحنتين لإيصالهم لم يستطع فعل ذلك |
Ortolan said he was gonna call in sick to the bank he worked at in Tampa and then drive overnight to Chicago. | Open Subtitles | اورتولان قال إنه سغيب بداع المرض عن عمله في البنك في مدسنه تامبا ثم سيسوق سيارته خلال الليل الى شيكاغو |
said he could go for miles without seeing daylight. | Open Subtitles | قال إنه كان يسير لمسافات دون رؤية النهار |
No, you're the one who said he wasn't pulling his own weight. | Open Subtitles | كلّا، أنت من قال إنه لا يقوم بحصّته الواجبة من العمل. |
He said he was doing 120 to catch you up so you must have been doing more than that? | Open Subtitles | قال انه سار بسرعة 120 ليلحق بك لذا لا بد ان سرعتك كانت اعلى من ذلك ؟ |
He said he'd kill my kid if I didn't find out. | Open Subtitles | لقد قال انه سوف يقتل طفلي اذا لم اقل له. |
Mark said he'll meet us at the Quayside Inn. | Open Subtitles | مارك قال بأنه سيقابلنا .عند جانب رصيف الميناء |
You lied this morning when you said he'd be gone. | Open Subtitles | وكذبت هذا الصباح عندما قلت أنه سيكون قد رحل |
He stressed his support for the whistle-blower policy and said he would make sure protections are in place. | UN | وأكد دعمه للسياسة المتعلقة بتوفير الحماية للمبلغين عن المخالفات، وقال إنه سيعمل على توفير تلك الحماية. |
He said he's got pills. Maybe they're in the car. | Open Subtitles | قال أنّه يتناول الحبوب ربما تلك الحبوب في سيارته. |
She said he would be fair, not go easy on you. | Open Subtitles | قالت أنه سيكون عادلاً ، لم تقُل أنه سيتساهل معك |
Bush's trainer in the 147th said he wanted to go to Vietnam. | Open Subtitles | مدرب بوش في 147 وقال انه يرغب في الذهاب الى فيتنام. |
That sniper guy said he got 255 all by his lonesome. | Open Subtitles | ذلك الرجل صاحب السنايبر يقول أنه أردى 255 شخص لوحده |
Vernon said he made sure that Emma always set it, especially when he was out of town. | Open Subtitles | فيرنون قالَ بأنّه جَعلَ متأكّدة بأن إيما وَضعتْها دائماً، خصوصاً عندما هو كَانَ خارج البلدةِ. |
You said he wouldn't reveal himself until his plan was foolproof. | Open Subtitles | لقد قلت انه لن يخرج قبل ان تكون خطته محكمة |
I asked about the part, he said he was this close to making a decision. | Open Subtitles | سألت عن الدور فقال إنه على وشك أن يتخذ القرار |