saving women's lives: Ensuring sustainable development through health | UN | إنقاذ حياة النساء: تعزيز التنمية المستدامة عن طريق الصحة |
Improved preparedness and early warning systems have already proven effective in saving human lives and livelihoods in Bangladesh. | UN | وقد أثبت نظم الاستعداد المُحسن والإنذار المبكر فعاليتها في إنقاذ الأرواح البشرية وسبل العيش في بنغلاديش. |
Approval of the shipment of anti-serum is likely to lead to saving a large number of lives. | UN | ويحتمل أن تؤدي الموافقة على شحن المصل المضاد إلى إنقاذ حياة عدد كبير من البشر. |
The labour force would also age, leading to less employment, lower saving rates and possibly less economic growth. | UN | وستشيخ أيضا القوة العاملة، مما يؤدي إلى قلة العمالة، وانخفاض معدلات الادخار وربما انخفاض النمو الاقتصادي. |
We cannot be late in the work of saving lives. | UN | فنحن لا يسعنا أن نتأخر في العمل لإنقاذ الأرواح. |
Kirsten, saving you mom's the most important thing, I get it. | Open Subtitles | كريستن انقاذ أمك هو أهم شيء أنا أفهم هذا الشيء |
Citizens Alliance for saving the Atmosphere and the Earth | UN | تحالف المواطنين من أجل إنقاذ الغلاف الجوي واﻷرض |
Citizens Alliance for saving the Atmosphere and the Earth | UN | تحالف المواطنين من أجل إنقاذ الغلاف الجوي واﻷرض |
Citizens Alliance for saving the Atmosphere and the Earth | UN | تحالف المواطنين من أجل إنقاذ الغلاف الجوي واﻷرض |
The same applied to the prohibition of torture and inhuman acts which also contributed to saving human life. | UN | وينطبق الشيء ذاته على حظر التعذيب والأفعال اللاإنسانية، فهذا الخطر يسهم أيضا في إنقاذ حياة الإنسان. |
But all that may not be enough if we are to succeed in saving succeeding generations from the scourge of war. | UN | ولكن قد لا يكون كل ذلك كافيا إذا ما أردنا أن ننجح في إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب. |
This is all very moving, but can we get on with the business of saving the King? | Open Subtitles | هذا هو كل مؤثرة للغاية، ولكن يمكن أن نحصل على مع رجال الأعمال إنقاذ الملك؟ |
As indicated earlier, public saving has a marginal and even, in some cases, negative contribution to domestic savings. | UN | وكما سبقت الاشارة، فإن للادخار العام مساهمة حدية بل سلبية في بعض الحالات، في الادخار المحلي. |
That meant encouraging personal saving and investment plans for all and subsidizing financial advice for every person. | UN | ويعنى ذلك تشجيع خطط الادخار والاستثمار الشخصي للجميع وإعانة إسداء المشورة المالية لكل شخص. |
Now, they're gonna tell their side, and I cannot bear the idea of you guys going down for saving me. | Open Subtitles | الآن ، سيقوموا بقول جانبهم من القصة ولا أستطيع تحمل فكرة أن تدخلوا السجن يا رفاق لإنقاذ حياتى |
Your friend Brewster needed saving, so I saved him. | Open Subtitles | صديقك بروستر احتاج الى انقاذ لذا انا انقذته |
Since when do you care about saving innocent lives? | Open Subtitles | منذ متى وأنتَ تهتم بإنقاذ أرواح الناس الأبرياء |
The Major Programme was subject to savings under personnel costs mainly from a high vacancy rate resulting in a saving of Euro2.0 million. | UN | وحقق البرنامج الرئيسي وفورات في إطار تكاليف الموظفين تعزى أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور مما نتج عنه توفير 2 مليون يورو. |
I'm a family-values person. I was saving my marriage. | Open Subtitles | أنا شخص يقدر القيم العائلية، كنت أنقذ زواجي. |
She's saving the world one maladjusted kid at a time. | Open Subtitles | إنها تنقذ العالم. كل طفلٍ غير منسجم على حدة |
This cannot be done through an increase in the personal saving of the vast majority of households, owing to their low incomes. | UN | ولا يمكن القيام بذلك من خلال زيادة في المدخرات الشخصية للغالبية العظمى من الأسر المعيشية، وذلك بالنظر إلى تدني دخولها. |
They must also consider saving an appropriate part of the revenues for stabilization purposes and for the service of future generations. | UN | ويجب على هذه البلدان أيضاً أن تنظر في ادخار جزء مناسب من الإيرادات لغرض تحقيق الاستقرار وخدمة الأجيال المقبلة. |
The use of oral rehydration therapy has doubled over the past five years and is now saving the lives of some 1 million children every year. | UN | وقد تضاعف استخدام علاج التمية الفمي على مدى الخمس سنوات الماضية، وهو ينقذ اﻵن حياة ما يقرب من مليون طفل في كل سنة. |
It appeared that that saving had been a result of fees not paid because of work not performed, rather than a genuine reduction in charges. | UN | ويبدو أن الوفورات ناتجة عن رسوم لم تُدفع بسبب أعمال لم تُنجَز، وليست ناتجة عن انخفاض حقيقي في التكاليف. |
This saving takes account of the costs of staff separations. | UN | ويأخذ هذا التوفير في الاعتبار تكاليف إنهاء خدمات الموظفين. |
Aw, sweetie, thanks for saving me from the horrible life | Open Subtitles | ،يا حبيبتي شكراً لك على إنقاذي من حياتي المرعبة |