Despite the considerable damage and devastation caused by the hurricanes, no sick person in Cuba was deprived of medical care. | UN | وعلى الرغم من الأضرار الكبيرة التي أحدثها الإعصاران، لم يُحرم أي مريض في كوبا من تلقي العلاج الطبي. |
The Mission received assurances that both were alive and that Hassan Baoom was sick and receiving adequate medical care. | UN | وتلقت البعثة تأكيدات بأن الاثنين على قيد الحياة وأن حسن باعوم مريض ويحصل على الرعاية الطبية الكافية. |
When Daphne was three, she got very sick, very fast. | Open Subtitles | عندما كان دافني ثلاثة، حصلت مريضة جدا، سريع جدا. |
They came back last night, though the old man's granddaughter is sick. | Open Subtitles | عادوا الليلة الماضية، على الرغم من أن حفيدة الرجل العجوز مريضة. |
With this definition in mind, sufficient health care must be made available because sick people cannot be economically productive. | UN | وهذا التعريف يقتضي توفير قدر كاف من الرعاية الصحية، لأن المرضى لا يمكن أن يكونوا منتجين اقتصاديا. |
Certification of sick leave for 1,300 staff of peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support | UN | التصديق على الإجازات المرضية لـ 300 1 من موظفي بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
You said I was sick, but you never said with what. | Open Subtitles | لقد قلت أني كنت مريضاً لكنك لم توضح تفاصيل المرض |
I've basically been pacing around that empty house, making myself sick. | Open Subtitles | أنا بالأساس كنت أتجول في المنزل الفارغ هذا يجعلني مريض |
I am sick of all these rumors and gossip. | Open Subtitles | أنا مريض من كل هذه الشائعات والقيل والقال. |
But instead, I was the partner who made you sick. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من ذلك، كنت الشريكة التي جعلتك مريض |
That works, too, but Amy doesn't have a sick relative. | Open Subtitles | ذلك سيفلح ايضا لكن ايمي ليس لديها قريب مريض |
You are so sick for saying it like that. | Open Subtitles | أنتِ مريضة جدًا بقولك الأمر على هذا النحو |
I mean, she's sick, but she'll get better, right? | Open Subtitles | أقصد إنها مريضة لكنها ستتحسن .. أليس كذلك؟ |
She's been sick for three years. Radiation, chemotherapy, the works. | Open Subtitles | إنها مريضة منذ ثلاث سنوات الإشعاع والعلاج الكيميائي والتجريبي |
With this definition in mind, sufficient health care must be made available because sick people cannot be economically productive. | UN | وهذا التعريف يقتضي توفير قدر كاف من الرعاية الصحية، لأن المرضى لا يمكن أن يكونوا منتجين اقتصاديا. |
Expert hiatus financing -- extended sick leave costs and compensatory payments | UN | تمويل فترات تغيب الخبراء، وتكاليف الإجازات المرضية الممتدة، ومدفوعات التعويض |
He was sick before he turned. Like my husband is sick. | Open Subtitles | لقد كان مريضاً قبل أن يتحول أنه مثل زوجي المريض |
Included in these provisions are resources required for the replacement of staff on maternity and extended sick leave. | UN | وتشمل هذه الاعتمادات الموارد اللازمة للاستعاضة المؤقتة عن الموظفين القائمين بإجازات أمومة أو إجازات مرضية ممتدة. |
In one case, a sick child could not be taken to the doctor as the mother had no money. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك الطفل المريض الذي لم تتمكن أمه من علاجه ﻷنها لا تملك أجر الطبيب. |
About 10 sick people were transferred every day to more appropriate hospitals. | UN | وأجريت يومياً ٠١ حالات نقل مرضى نحو مراكز استشفاء أكثر ملاءمة. |
Everyone that comes in here is sick or in pain. | Open Subtitles | الجميع أن يأتي في هنا مريضا أو في الألم. |
While not directly targeted at women the change nonetheless improves the provision of sick pay for those workers who are women. | UN | وبالرغم من أن هذا التغيير ليس موجها للمرأة بصورة مباشرة، فإنه يحسن توفير الأجر في حالة المرض بالنسبة للعاملات. |
It is also paid when one is sick and becomes incapacitated to work or where one decides to request for early retirement. | UN | ويُدفع هذا الاستحقاق أيضاً عندما يصاب الموظف بالمرض أو يصبح عاجزاً عن العمل أو عندما يقرر الموظف طلب التقاعد المبكر. |
It means that despite all your sick, cruel, vicious little games, he's as sane as he ever was. | Open Subtitles | هذا يعني أنه بالرغم من كب ألعابك الصغيرة المريضة القاسية الشريرة فهو عاقلًا كما كان دائمًا |
So she's sick, but she thinks she's getting better. | Open Subtitles | إذن هي مريضه ,لكنها تعتقد أنها ستكون بخير. |
His divorce lawyer was about to jump all over your divorce lawyer, when suddenly Gordon gets sick. | Open Subtitles | كان محاميه على وشك ان ينتقده محاميك المسؤول عن الطلاق وذلك عندما مرض جوردن فجاة |
I'm often sick first thing in the mornings. Mm-hm. Often? | Open Subtitles | فى الغالب أشعر بالغثيان فى ساعات اليوم الأولى غالباً؟ |