"statements in" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيانات في
        
    • ببيانات فيما
        
    • البيانات التي يدلى
        
    • ببيانين في
        
    • وأدلى ببيانات في
        
    • أدلى ببيان في
        
    • وأدلى ببيان فيما
        
    • البيانات المدلى بها في
        
    • أدلى ببيانات في
        
    • بيانات في
        
    • البيانات التي تلقى
        
    • البيانات التي يُدلى
        
    • وأدلى ببيان في
        
    • الكلمات التي تلقى
        
    • ببيانين فيما
        
    In addition, the Bureau recommended that statements in the informal consultations should be as brief as possible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوصي المكتب بأن تكون البيانات في المشاورات غير الرسمية مختصرة بقدر الإمكان.
    I call now on representatives wishing to make statements in connection with those draft resolutions. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات فيما يتعلق بمشاريع القرارات تلك.
    I remind representatives that statements in right of reply are limited to 10 minutes for the first statement. UN وأذكر الممثلين بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر على 10 دقائق للبيان الأول.
    statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Ethiopia and Eritrea. UN وأدلى ببيانين في إطار ممارسة حق الرد ممثلا إثيوبيا وإريتريا.
    statements in the exercise of the right of reply were made by the representative of the Syrian Arab Republic and the observer for Palestine. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين.
    statements in exercise of the right of reply were made by the representative of Israel and the observer for Palestine. UN أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين.
    193. statements in connection with the draft decision were made by the representatives of Brazil and Mexico. UN 193- وأدلى ببيان فيما يتعلق بمشروع المقرر ممثل كل من البرازيل والمكسيك.
    statements in the general debate tended to repeat the statements made at those high-level meetings. UN وتميل البيانات في المناقشة العامة إلى تكرار البيانات المدلى بها في تلك الاجتماعات الرفيعة المستوى.
    statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا كل من لبنان والجمهورية العربية السورية.
    New Zealand has reminded States of their obligations through various statements in the context of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وقد ذكرت نيوزيلندا الدول بالتزاماتها بإصدار عدة بيانات في سياق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Before giving him the floor, I remind him that statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN قبل أن أعطيه الكلمة، أود التذكير بأن البيانات في إطار حق الرد تقتصر على 10 دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    In the time that it takes to deliver each of these statements in the General Assembly, around 300 children under the age of 1 will die. UN الوقت الذي يستغرقه كل بيان من هذه البيانات في الجمعية العامة يموت فيه نحو 300 طفل ممن لا تتجاوز أعمارهم سنة واحدة.
    statements in connection with the presentation were made by Mr. Chen Shiqiu, Ms. Hampson and Ms. Warzazi. UN وأدلى السيد تشين شيكيو والسيدة هامبسون والسيدة الالورزازي ببيانات فيما يتصل بالعرض المقدم.
    statements in connection with the draft resolution were made by Mr. Guissé, Mr. Kartashkin, Mr. Ogurtsov and Ms. Warzazi. UN 51- وأدلى كل من السيد غيسة، والسيد كارتاشكين، والسيد أوغورتسوف، والسيدة ورزازي ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار.
    I remind him that statements in exercise of the right of reply should be limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second. UN وأذكره بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تحدد مدتها بعشر دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني.
    statements in exercise of the right of reply, explanations of vote and statements on points of order should be limited to five minutes. UN أما زمن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد أو تعليلا للتصويت أو في النظام فيحدد بخمس دقائق.
    The representatives of the United States and Cuba made statements in the exercise of the right of reply. UN أدلى ممثلا الولايات المتحدة وكوبا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Poland, Burundi and the United Republic of Tanzania. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو بولندا، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel, Armenia and Azerbaijan, as well as by the observer for the State of Palestine. UN أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من إسرائيل وأرمينيا وأذربيجان، علاوة على المراقب عن دولة فلسطين.
    191. statements in connection with the draft decision were made by Mr. Alfonso Martínez, Mr. Guissé, Mr. Joinet and Mr. Kartashkin. UN 191- وأدلى ببيان فيما يتعلق بمشروع المقرر كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيد غيسه والسيد جوانيه والسيد كارتاشكين.
    statements in exercise of the right of reply UN البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد
    statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Turkey and the United Republic of Tanzania. UN أدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد ممثلا تركيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    In truth, I doubt, with all due respect to my colleagues, if any of the statements in this debate will be such a landmark. UN وفي الحقيقة، يساورني الشك، وبكل احترام لزملائي، فيما إذا كانت أي بيانات في هذا النقاش ستكون معلما بارزا.
    Listening to the statements in this great Hall, one is struck by the spectrum of ideas and opinions they present. UN وبالاستماع الى البيانات التي تلقى في هذه القاعة الضخمة يعجب المرء بسعة مدى اﻷفكار واﻵراء التي تقدمها هذه البيانات.
    I remind the Committee that statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and five minutes for the second. UN وأذكّر اللجنة بأن البيانات التي يُدلى بها ممارسةً لحق الرد محددة المدة بعشر دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للثاني.
    statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel and Lebanon. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي اسرائيل ولبنان.
    May I remind members that statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second, and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكر الأعضاء بأن مدة الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد تحدد بعشر دقائق للكلمة الأولى وخمس دقائق للكلمة الثانية، وتلقيها الوفود من مقاعدها.
    At the same meeting, statements in connection with the Secretariat's statement were made by the representatives of China and Cuba. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلا الصين وكوبا ببيانين فيما يتصل ببيان الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus