"stronger than" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقوى من
        
    • أقوى مما
        
    • اقوى من
        
    • اقوى مما
        
    • أقوى ممّا
        
    • أقوى مِنْ
        
    • أقوي من
        
    • أقوي مما
        
    • وأقوى من
        
    • أقوى منه
        
    • أقوى منك
        
    • أقوى مني
        
    • أقوى منها
        
    • أقوى منّي
        
    • اقوي من
        
    I am confident that our economy and the entire global economic system will come out of the crisis stronger than before. UN نحن تعلمنا دروسنا، وإنني على ثقة بأن اقتصادنا والنظام الاقتصادي العالمي برمته سيخرجان من الأزمة أقوى من ذي قبل.
    Our Committee is encouraged by the fact that international solidarity with the Palestinian people is stronger than ever. UN وتشعر لجنتنا بالتشجيع من كون التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني اليوم أقوى من أي وقت مضى.
    Traditions are sometimes stronger than laws, whether the latter are codified by humans or even when they are ordained by God. UN والتقاليد تكون أحياناً أقوى من القوانين، سواء كانت هذه الأخيرة من وضع الإنسان أو حتى عندما يوصي بها الإله.
    Maybe you are stronger than I thought, but it's still not enough. Open Subtitles ربما كنت أقوى مما كنت اعتقد، ولكنه لا يزال غير كافى.
    But... you feel stronger than you ever thought you could feel. Open Subtitles لكن ستشعر أنّك أقوى مما خطر بالك أن تشعره قطّ.
    You believed it would be 1,000 times stronger than uranium. Open Subtitles انت صدقتي انه سيكون الف مرة اقوى من اليورانيوم
    His love makes me stronger than the evil that consumes you. Open Subtitles حبه هو ما جعلني أقوى من الشر الذي يتغذى عليك
    Then you'll need a new narrative that's stronger than theirs. Open Subtitles ثمّ سوف تحتاج لقصة جديدة أقوى من التي لديهم
    It may knock me down, oh, but I'll get back up and I'll be stronger than ever. Open Subtitles وقد ضرب لي، يا، ولكن أنا سوف نعود وسوف أكون أقوى من أي وقت مضى.
    We both know there are currencies stronger than money. Open Subtitles كلانا يعرف بأن هناك عملات أقوى من النقود
    stronger than the one you are dying to kill.. Open Subtitles عينينك القاتلة أقوى من أي شخص موجهة عليه
    You add the right catalyst, you kiln it proper this stuff's 10 times stronger than steel at half the weight. Open Subtitles تضع العامل الحفاز المناسب و تسويه جيدا ً هذه الأشياء أقوى من الصلب عشر مرات و بنصف الوزن
    It's not that they're faster or stronger than other fish. Open Subtitles ليس هذا لانه أسرع أو أقوى من السمك الآخر
    I think we both know there's nothing stronger than the love between mother and son, and I'm sure Ms. Lang agrees. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يعرف أنه ليس هناك ماهو أقوى من الحب بين الأم وأبنها وبالتأكيد توافقني الآنسة لانغ الرأي
    You're not that woman anymore. You're stronger than that now. Open Subtitles لم تعودي تلك المرأة إنّك أقوى من ذلك الآن
    What, I'm stronger than I look, I could train up. Open Subtitles ماذا؟ أنا أقوى مما أبدو أنا يمكن أن أتدرب
    There is good reason to believe that the impact of the programmes is, in general, stronger than the relatively modest size of funds would indicate. UN وتوجد أسباب جيدة تدعو إلى الاعتقاد أن تأثير البرامج هو بوجه عام أقوى مما يدل عليه حجم الأموال المتواضع نسبياً.
    There is good reason to believe that the impact of the programmes is, in general, stronger than the relatively modest size of funds would indicate. UN وتوجد أسباب جيدة تدعو إلى الاعتقاد أن تأثير البرامج هو بوجه عام أقوى مما يدل عليه حجم الأموال المتواضع نسبياً.
    But these new generals-- their army will be stronger than ever. Open Subtitles لكن هؤلاء الجنرالات الجديدة سيكون جيشهم اقوى من اي وقت
    You were always stronger than I cared to see. Open Subtitles انت دائماً تثبتين بانك اقوى مما كنت اتصور
    At a point in history when the Church was stronger than it is right now, the Italian political equation would have been obliged to take your demands under serious consideration. Open Subtitles في فترة كانت فيها الكنيسة أقوى ممّا هي عليه الآن المعادلة السياسية الإيطالية ستضطر
    The only thing stronger than their Venom is their Bloodlust. Open Subtitles ما مِنْ شيء أقوى مِنْ سمّها سوى شهوتها للدم
    Be assured, sire, the second drawbridge is much stronger than the first. Open Subtitles كن متأكدا ياسيدي أن الجسر المتحرك أقوي من الجسر الذي قبله
    We did a good job by raising her. It's stronger than we know. Open Subtitles لقد قمنا بعمل جيد بتربيتها أنها أقوي مما نعرف
    In the face of those atrocities, sympathy, solidarity and support for the Palestinian people remain universal and stronger than ever. UN وفي وجه هذه المذابح، فإن التعاطف والتضامن مع الشعب الفلسطيني وتأييده يبقى عالمي الطابع وأقوى من ذي قبل.
    Instead, forces stronger than they continue to take this away from them and subject them to suffering, humiliation, destruction and killings on a daily basis. UN فهناك قوى أقوى منه تواصل انتزاع ذلك الحق منه. وإخضاعه للمعاناة والإذلال والدمار والقتل على أساس يومي.
    It's a technique used to protect yourself against an opponent stronger than you. Open Subtitles إنه أسلوب للدفاع عن النفس ضد خصوم أقوى منك.
    that my girlfriend is stronger than me. Open Subtitles لكني أواجه صعوبة في تقبّل حقيقة أني حبيبتي أقوى مني
    The demand shock on SMEs was expected to be stronger than the shock on aggregate demand. UN والمتوقع أن تكون صدمة الطلب في تلك المؤسسات أقوى منها من الصدمة في الطلب الكلي.
    You should know better than to think you're stronger than me. Open Subtitles عليكَ أن تكون أفضل من ذلك لتعتقد بأنكَ أقوى منّي.
    The force within him is stronger than any known jedi. Open Subtitles القوة التى بداخله هى اقوي من اى جاداي اخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus