I am confident that our economy and the entire global economic system will come out of the crisis stronger than before. | UN | نحن تعلمنا دروسنا، وإنني على ثقة بأن اقتصادنا والنظام الاقتصادي العالمي برمته سيخرجان من الأزمة أقوى من ذي قبل. |
Our Committee is encouraged by the fact that international solidarity with the Palestinian people is stronger than ever. | UN | وتشعر لجنتنا بالتشجيع من كون التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني اليوم أقوى من أي وقت مضى. |
Traditions are sometimes stronger than laws, whether the latter are codified by humans or even when they are ordained by God. | UN | والتقاليد تكون أحياناً أقوى من القوانين، سواء كانت هذه الأخيرة من وضع الإنسان أو حتى عندما يوصي بها الإله. |
Maybe you are stronger than I thought, but it's still not enough. | Open Subtitles | ربما كنت أقوى مما كنت اعتقد، ولكنه لا يزال غير كافى. |
But... you feel stronger than you ever thought you could feel. | Open Subtitles | لكن ستشعر أنّك أقوى مما خطر بالك أن تشعره قطّ. |
You believed it would be 1,000 times stronger than uranium. | Open Subtitles | انت صدقتي انه سيكون الف مرة اقوى من اليورانيوم |
His love makes me stronger than the evil that consumes you. | Open Subtitles | حبه هو ما جعلني أقوى من الشر الذي يتغذى عليك |
Then you'll need a new narrative that's stronger than theirs. | Open Subtitles | ثمّ سوف تحتاج لقصة جديدة أقوى من التي لديهم |
It may knock me down, oh, but I'll get back up and I'll be stronger than ever. | Open Subtitles | وقد ضرب لي، يا، ولكن أنا سوف نعود وسوف أكون أقوى من أي وقت مضى. |
We both know there are currencies stronger than money. | Open Subtitles | كلانا يعرف بأن هناك عملات أقوى من النقود |
stronger than the one you are dying to kill.. | Open Subtitles | عينينك القاتلة أقوى من أي شخص موجهة عليه |
You add the right catalyst, you kiln it proper this stuff's 10 times stronger than steel at half the weight. | Open Subtitles | تضع العامل الحفاز المناسب و تسويه جيدا ً هذه الأشياء أقوى من الصلب عشر مرات و بنصف الوزن |
It's not that they're faster or stronger than other fish. | Open Subtitles | ليس هذا لانه أسرع أو أقوى من السمك الآخر |
I think we both know there's nothing stronger than the love between mother and son, and I'm sure Ms. Lang agrees. | Open Subtitles | أعتقد أن كلانا يعرف أنه ليس هناك ماهو أقوى من الحب بين الأم وأبنها وبالتأكيد توافقني الآنسة لانغ الرأي |
You're not that woman anymore. You're stronger than that now. | Open Subtitles | لم تعودي تلك المرأة إنّك أقوى من ذلك الآن |
What, I'm stronger than I look, I could train up. | Open Subtitles | ماذا؟ أنا أقوى مما أبدو أنا يمكن أن أتدرب |
There is good reason to believe that the impact of the programmes is, in general, stronger than the relatively modest size of funds would indicate. | UN | وتوجد أسباب جيدة تدعو إلى الاعتقاد أن تأثير البرامج هو بوجه عام أقوى مما يدل عليه حجم الأموال المتواضع نسبياً. |
There is good reason to believe that the impact of the programmes is, in general, stronger than the relatively modest size of funds would indicate. | UN | وتوجد أسباب جيدة تدعو إلى الاعتقاد أن تأثير البرامج هو بوجه عام أقوى مما يدل عليه حجم الأموال المتواضع نسبياً. |
But these new generals-- their army will be stronger than ever. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الجنرالات الجديدة سيكون جيشهم اقوى من اي وقت |
You were always stronger than I cared to see. | Open Subtitles | انت دائماً تثبتين بانك اقوى مما كنت اتصور |
At a point in history when the Church was stronger than it is right now, the Italian political equation would have been obliged to take your demands under serious consideration. | Open Subtitles | في فترة كانت فيها الكنيسة أقوى ممّا هي عليه الآن المعادلة السياسية الإيطالية ستضطر |
The only thing stronger than their Venom is their Bloodlust. | Open Subtitles | ما مِنْ شيء أقوى مِنْ سمّها سوى شهوتها للدم |
Be assured, sire, the second drawbridge is much stronger than the first. | Open Subtitles | كن متأكدا ياسيدي أن الجسر المتحرك أقوي من الجسر الذي قبله |
We did a good job by raising her. It's stronger than we know. | Open Subtitles | لقد قمنا بعمل جيد بتربيتها أنها أقوي مما نعرف |
In the face of those atrocities, sympathy, solidarity and support for the Palestinian people remain universal and stronger than ever. | UN | وفي وجه هذه المذابح، فإن التعاطف والتضامن مع الشعب الفلسطيني وتأييده يبقى عالمي الطابع وأقوى من ذي قبل. |
Instead, forces stronger than they continue to take this away from them and subject them to suffering, humiliation, destruction and killings on a daily basis. | UN | فهناك قوى أقوى منه تواصل انتزاع ذلك الحق منه. وإخضاعه للمعاناة والإذلال والدمار والقتل على أساس يومي. |
It's a technique used to protect yourself against an opponent stronger than you. | Open Subtitles | إنه أسلوب للدفاع عن النفس ضد خصوم أقوى منك. |
that my girlfriend is stronger than me. | Open Subtitles | لكني أواجه صعوبة في تقبّل حقيقة أني حبيبتي أقوى مني |
The demand shock on SMEs was expected to be stronger than the shock on aggregate demand. | UN | والمتوقع أن تكون صدمة الطلب في تلك المؤسسات أقوى منها من الصدمة في الطلب الكلي. |
You should know better than to think you're stronger than me. | Open Subtitles | عليكَ أن تكون أفضل من ذلك لتعتقد بأنكَ أقوى منّي. |
The force within him is stronger than any known jedi. | Open Subtitles | القوة التى بداخله هى اقوي من اى جاداي اخر |