Not bad, but I am not into tap dancing. | Open Subtitles | ليس سيئا، ولكن أنا لست في الصنبور الرقص. |
Maybe this is their tap into our old internet. | Open Subtitles | ربما هذا هو الصنبور بهم إلى الإنترنت القديم. |
But, uh, all we've got is tap water and milk. | Open Subtitles | لكن ، كل مانملكــه هو ماء من الحنفية والحليـب |
SIDS/NET, in conjunction with SIDS/tap, is an invaluable tool for addressing the substantive actions proposed in the Programme of Action. | UN | وتشكل الشبكة بالاشتراك مع برنامج تاب أداة قيمة لمعالجة اﻷعمال المضمونية المقترحة في برنامج العمل. |
She added that computer link-ups between the field, headquarters and the teams were an essential component of the tap. | UN | وأضافت أن الربط الحاسوبي بين الميدان والمقر واﻷفرقة عنصر ضروري من عناصر برنامج المساعدة التقنية. |
But Raquel Welch doesn't move her arms when she tap dances. | Open Subtitles | ولكن راكيل ويلتش لا تحرك ذراعيها عندما تقوم بالرقص النقري. |
That delegation requested further information on tap arrangements regarding SWAps. | UN | وطلب هذا الوفد مزيدا من المعلومات بشأن ترتيبات برنامج المشورة التقنية فيما يتعلق بالنهج القطاعية الشاملة. |
Because I learned that a man can never drink his fill by waiting in line for the tap. | Open Subtitles | لأنني تعلمتُ بأن على الرجل ألا يخضع لأحدٍ و التوقف في طابور من أجل صنبور المياه |
So beer and juice boxes tonight, ladies. Nothin'out of the tap. | Open Subtitles | الجعة و صناديق العصير الليلة سيدات لا شيء يخرج من الصنبور |
Had water from the tap and an energy gel. Raspberry. | Open Subtitles | شربت الماء من الصنبور و مشروبا للطاقة، بنكهة التوت |
Of course, the tap! Yeah, it's gotta be that. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، الصنبور نعم، يجب أن يكون ذلك |
Just turn on the tap. You know, let it out. Really nice. | Open Subtitles | فقط إفتحي الحنفية ، تعلمين أفرغي مـا بقلبك ، أفرغيه كله |
It also plans to raise the sewage treatment rate to 65 per cent and the tap water supply rate to 90 per cent. | UN | وهي تخطط أيضاً لرفع معدل معالجة مياه المجارير إلى 65 في المائة ومعدل الامداد بمياه الحنفية إلى 90 في المائة. |
A house in Kay tap Square. I see it too. | Open Subtitles | "منزل في ساحة "كي تاب نعم، أراه أنا ايضاً |
She welcomed the plans of the tap to strengthen national capacity in the areas of reproductive health and logistics management, and commended the increased collaboration with UNAIDS. | UN | ورحبت بخطط برنامج المساعدة التقنية لتعزيز القدرات الوطنية في مجالات الصحة اﻹنجابية وإدارة السوقيات، وأثنت على ازدياد التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز. |
tap aerobics was supposed to be over at 11:30. | Open Subtitles | الرقص النقري كان يفترض ان ينتهي الساعة 11: 30. |
However, under the new tap, mission time appeared to be more limited. | UN | غير أن الحيز الزمني للبعثة يبدو أكثر محدودية في إطار برنامج المشورة التقنية الجديد. |
Actually, the Hefeweizen tap needs to be changed in the back. | Open Subtitles | في الحقيقة هناك صنبور بيرة الشعير بالخلف بحاجة إلى التغير |
Maybe tap your foot so I get the message. | Open Subtitles | لربما عليكِ النقر بقدمكِ لكي تصل لي الرسالة |
If you see Trent, just tap the side of the van. | Open Subtitles | إذا كنت ترى ترينت ، اضغط فقط على جانب الشاحنة. |
She also managed to get half a cup of water from an ill functioning tap. | UN | وقد تمكنت من الحصول على نصف كوب من الماء من حنفية معطوبة. |
You know, for someone who's trying to scare me, it sounds like you're wearing tap shoes. | Open Subtitles | تعرف, لشخص ما الذي يحاول أن يخيفني يبدو أنك ترتدي أحذية رقص نقر |
To gather the relevant information for SIDS/tap, two questionnaires were prepared, one for the small island developing countries and the other for regional and subregional organizations in those countries. | UN | ولجمع المعلومات ذات الصلة لبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية أُعد استبيانان، أحدهما للبلدان الجزرية الصغيرة النامية واﻵخر للمنظمات الاقليمية ودون الاقليمية في تلك البلدان. |
The phone's encrypted, sir. We can't tap into it. | Open Subtitles | الهاتف مشفّر يا سيّدي، لا نستطيع التنصت عليه. |
They're still sewing good Scottish ale in the tap room. | Open Subtitles | لا زالوا يقدمون جعة إسكتلندية جيدة في حانة الصنابير |
Mechanisms that tap those capacities and disseminate best practices and knowledge must therefore be given high priority by the United Nations. | UN | لذلك يجب أن تولي الأمم المتحدة أولوية قصوى للآليات التي تحقق الاستفادة من تلك القدرات وتنشر أفضل الممارسات والمعارف. |