"tap" - Translation from English to Arabic

    • الصنبور
        
    • الحنفية
        
    • تاب
        
    • برنامج المساعدة التقنية
        
    • النقري
        
    • برنامج المشورة التقنية
        
    • صنبور
        
    • النقر
        
    • اضغط
        
    • حنفية
        
    • نقر
        
    • لبرنامج المساعدة التقنية
        
    • التنصت
        
    • الصنابير
        
    • الاستفادة
        
    Not bad, but I am not into tap dancing. Open Subtitles ليس سيئا، ولكن أنا لست في الصنبور الرقص‎.
    Maybe this is their tap into our old internet. Open Subtitles ربما هذا هو الصنبور بهم إلى الإنترنت القديم.
    But, uh, all we've got is tap water and milk. Open Subtitles لكن ، كل مانملكــه هو ماء من الحنفية والحليـب
    SIDS/NET, in conjunction with SIDS/tap, is an invaluable tool for addressing the substantive actions proposed in the Programme of Action. UN وتشكل الشبكة بالاشتراك مع برنامج تاب أداة قيمة لمعالجة اﻷعمال المضمونية المقترحة في برنامج العمل.
    She added that computer link-ups between the field, headquarters and the teams were an essential component of the tap. UN وأضافت أن الربط الحاسوبي بين الميدان والمقر واﻷفرقة عنصر ضروري من عناصر برنامج المساعدة التقنية.
    But Raquel Welch doesn't move her arms when she tap dances. Open Subtitles ولكن راكيل ويلتش لا تحرك ذراعيها عندما تقوم بالرقص النقري.
    That delegation requested further information on tap arrangements regarding SWAps. UN وطلب هذا الوفد مزيدا من المعلومات بشأن ترتيبات برنامج المشورة التقنية فيما يتعلق بالنهج القطاعية الشاملة.
    Because I learned that a man can never drink his fill by waiting in line for the tap. Open Subtitles لأنني تعلمتُ بأن على الرجل ألا يخضع لأحدٍ و التوقف في طابور من أجل صنبور المياه
    So beer and juice boxes tonight, ladies. Nothin'out of the tap. Open Subtitles الجعة و صناديق العصير الليلة سيدات لا شيء يخرج من الصنبور
    Had water from the tap and an energy gel. Raspberry. Open Subtitles شربت الماء من الصنبور و مشروبا للطاقة، بنكهة التوت
    Of course, the tap! Yeah, it's gotta be that. Open Subtitles بطبيعة الحال، الصنبور نعم، يجب أن يكون ذلك
    Just turn on the tap. You know, let it out. Really nice. Open Subtitles فقط إفتحي الحنفية ، تعلمين أفرغي مـا بقلبك ، أفرغيه كله
    It also plans to raise the sewage treatment rate to 65 per cent and the tap water supply rate to 90 per cent. UN وهي تخطط أيضاً لرفع معدل معالجة مياه المجارير إلى 65 في المائة ومعدل الامداد بمياه الحنفية إلى 90 في المائة.
    A house in Kay tap Square. I see it too. Open Subtitles "منزل في ساحة "كي تاب نعم، أراه أنا ايضاً
    She welcomed the plans of the tap to strengthen national capacity in the areas of reproductive health and logistics management, and commended the increased collaboration with UNAIDS. UN ورحبت بخطط برنامج المساعدة التقنية لتعزيز القدرات الوطنية في مجالات الصحة اﻹنجابية وإدارة السوقيات، وأثنت على ازدياد التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز.
    tap aerobics was supposed to be over at 11:30. Open Subtitles الرقص النقري كان يفترض ان ينتهي الساعة 11: 30.
    However, under the new tap, mission time appeared to be more limited. UN غير أن الحيز الزمني للبعثة يبدو أكثر محدودية في إطار برنامج المشورة التقنية الجديد.
    Actually, the Hefeweizen tap needs to be changed in the back. Open Subtitles في الحقيقة هناك صنبور بيرة الشعير بالخلف بحاجة إلى التغير
    Maybe tap your foot so I get the message. Open Subtitles لربما عليكِ النقر بقدمكِ لكي تصل لي الرسالة
    If you see Trent, just tap the side of the van. Open Subtitles إذا كنت ترى ترينت ، اضغط فقط على جانب الشاحنة.
    She also managed to get half a cup of water from an ill functioning tap. UN وقد تمكنت من الحصول على نصف كوب من الماء من حنفية معطوبة.
    You know, for someone who's trying to scare me, it sounds like you're wearing tap shoes. Open Subtitles تعرف, لشخص ما الذي يحاول أن يخيفني يبدو أنك ترتدي أحذية رقص نقر
    To gather the relevant information for SIDS/tap, two questionnaires were prepared, one for the small island developing countries and the other for regional and subregional organizations in those countries. UN ولجمع المعلومات ذات الصلة لبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية أُعد استبيانان، أحدهما للبلدان الجزرية الصغيرة النامية واﻵخر للمنظمات الاقليمية ودون الاقليمية في تلك البلدان.
    The phone's encrypted, sir. We can't tap into it. Open Subtitles الهاتف مشفّر يا سيّدي، لا نستطيع التنصت عليه.
    They're still sewing good Scottish ale in the tap room. Open Subtitles لا زالوا يقدمون جعة إسكتلندية جيدة في حانة الصنابير
    Mechanisms that tap those capacities and disseminate best practices and knowledge must therefore be given high priority by the United Nations. UN لذلك يجب أن تولي الأمم المتحدة أولوية قصوى للآليات التي تحقق الاستفادة من تلك القدرات وتنشر أفضل الممارسات والمعارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more