the consolidation of peace will therefore depend on a comprehensive, long-term strategy for addressing those and other underlying issues. | UN | وبالتالي يتوقف توطيد السلام على وجود استراتيجية شاملة طويلة الأجل لمعالجة هذه المسائل الأساسية وغيرها من المسائل. |
Progress in the consolidation of the United Nations Stabilization Mission in Haiti | UN | التقدّم المحز في توطيد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
the consolidation of all UNIDO joint ventures is based on the cost-sharing ratios applicable to the corresponding reporting periods. | UN | ويستند توحيد حسابات جميع مشاريع اليونيدو المشتركة إلى نسب تقاسم التكاليف المطبّقة على فترات الإبلاغ المناظرة لها. |
Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace | UN | العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام |
Trust Fund for the consolidation of Peace through Practical Disarmament Measures | UN | الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Desiring to enforce the consolidation of the Treaty in order to achieve the ultimate goal of eliminating nuclear weapons, | UN | وإذ ترغب في التأكيد على تدعيم المعاهدة باعتبار أنها تتوخى هدفا نهائيا يتمثل في إزالة اﻷسلحة النووية، |
The arms embargo has further contributed to the consolidation of peace through its deterrent effect, making the illegal import of arms more difficult. | UN | وساهم كذلك حظر توريد الأسلحة في توطيد السلام من خلال أثره الرادع، وهو ما جعل الاستيراد غير القانوني للأسلحة أكثر صعوبة. |
However, the challenges to the consolidation of the peace process may be as daunting as those which have been surmounted thus far. | UN | على أن التحديات القائمة أمام توطيد عملية السلام قد لا تقل هولاً عن تلك التي تم التغلب عليها حتى الآن. |
The Government of Mozambique reiterates the importance of the consolidation of peace through practical disarmament measures at all levels. | UN | إن حكومة موزامبيق تكرر أهمية توطيد دعائم السلم من خلال تدابير نزع السلاح العملية على جميع الصُعُد. |
Post reassigned to the consolidation of Democratic Governance Section | UN | إعادة ندب وظيفة إلى قسم توطيد الحكم الديمقراطي |
Our new challenge, and the priority for Armenia, is the consolidation of the cease-fire and the establishment of peace. | UN | إن اﻷمر الذي يشكل تحديا جديدا له اﻷولوية بالنسبة ﻷرمينيا هو توطيد وقف إطلاق النار وإقرار السلم. |
These include, especially, the dwindling, since 1994, of resources provided through donations to support the consolidation of peace. | UN | وهذه تشمل بوجه خاص التناقص المستمر منذ عام ١٩٩٤ في الموارد المتبرع بها لدعم توطيد السلام. |
The overall absorption factor is determined through the consolidation of the individual absorption factors of troop-contributing countries. | UN | ويحدد معامل الاستيعاب العام من خلال توحيد معاملات الاستيعاب لكل بلد من البلدان المساهمة بقوات. |
the consolidation of warehouses worldwide has reduced overhead costs and the time goods are kept in warehouses. | UN | وأدى توحيد المخازن في أنحاء العالم إلى خفض التكاليف الإضافية ووقت بقاء البضائع في المخازن. |
Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace | UN | العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام |
Human resources: component 4, democratic institutions and the consolidation of peace | UN | الموارد البشرية: العنصر 4، المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام |
Those are essential ingredients in the consolidation of democracy. | UN | تلك هي المكونات الأساسية لتوطيد الديمقراطية. |
Desiring to enforce the consolidation of the Treaty in order to achieve the ultimate goal of eliminating nuclear weapons, | UN | وإذ ترغب في التأكيد على تدعيم المعاهدة باعتبار أنها تتوخى هدفا نهائيا يتمثل في إزالة اﻷسلحة النووية، |
Far from facilitating participation by the people in decision-making, they have contributed to the consolidation of decision-making by oligarchs. | UN | فبدلا من تسهيل مشاركة الشعب في صنع القرار، فهي تساهم في ترسيخ انفراد القلة الحاكمة باتخاذ القرارات. |
It demonstrates a significant shared commitment between the two largest political parties to the consolidation of democracy and peace in Sierra Leone. | UN | ويمثل البلاغ التزاما مشتركا هاما بين أكبر حزبين سياسيين بتوطيد الديمقراطية والسلام في سيراليون. |
The changes take into account workload and cross-functional issues and the consolidation of asset and materials management functions as described below. | UN | وتأخذ التغييرات في الاعتبار عبء العمل والقضايا المشتركة بين المهام وتوحيد مهام إدارة الأصول والمواد على النحو المبين أدناه. |
In addition, owing to the consolidation of support staff in Camp Abéché, two planned telephone exchanges were not required | UN | وإضافة إلى ذلك، ونظرا لتوحيد وظائف موظفي الدعم في مخيم أبيشي، انعدمت الحاجة إلى المقسمين الهاتفيين المقررين |
(vi) Supporting the work arising from the change request related to the consolidation of EU national registries. | UN | دعم الأعمال الناشئة من طلب التغيير المتعلق بتوحيد السجلات الوطنية للاتحاد الأوروبي. |
Referring to the commitments of the international community towards the support and the consolidation of peace in Darfur; | UN | وإذ يشيران إلى التزامات المجتمع الدولي نحو دعم وترسيخ السلام في دارفور، |
the consolidation of services that will be achieved through the restructuring will enhance accountability and result in a more efficient delivery of services. | UN | ودمج الخدمات الذي سيتحقق من خلال إعادة الهيكلة سيعزز المساءلة ويؤدي إلى زيادة كفاءة تقديم الخدمات. |
Reduction of leased copiers through the consolidation of offices and enhanced sharing and control D. Vacancy factors | UN | الحد من عدد آلات النسخ المتاحة عن طريق الإيجار نتيجةً لدمج المكاتب وتعزيز التشارك والتحكم بالآلات |
The Tribunal’s varied locations makes it difficult to provide for the consolidation of services. | UN | ومن شأن وجود مقار مختلفة للمحكمة أن يؤدي إلى صعوبة العمل على دمج الخدمات. |
Moreover, that recommendation did not harmonize with the recommendation for the consolidation of different audit and inspection functions. | UN | وأضاف أن تلك التوصية لا تتسق مع التوصية الداعية إلى دمج مختلف وظائف مراجعة الحسابات والتفتيش. |