"the regular budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية العادية
        
    • للميزانية العادية
        
    • بالميزانية العادية
        
    • والميزانية العادية
        
    • الميزانية العامة
        
    • الميزانية البرنامجية
        
    • ميزانيتها العادية
        
    • عن الميزانية
        
    • الميزانيات العادية
        
    • الميزانية الاعتيادية
        
    • ميزانية اﻷمم المتحدة
        
    • تلك الميزانية
        
    From this reduction Euro352,215 has been deducted from the regular budget. UN ومن هذا التخفيض، اقتطع 215 352 يورو من الميزانية العادية.
    Safeguards activities are, however, funded from the regular budget. UN أما أنشطة الضمانات فهي تمول من الميزانية العادية.
    For each biennium, the situation would need to be reassessed within the context of the regular budget submission. UN وسيلزم في كل فترة من فترات السنتين أن يعاد تقييم الوضع في سياق الميزانية العادية المقدمة.
    Overall financial indicators for 2014 were generally sound, except the regular budget. UN وكانت المؤشرات المالية لعام 2014 مستقرة بوجه عام، باستثناء الميزانية العادية.
    Only the regular budget assessment has remained constant, without any growth over the entire period from 1994 to 2000. UN وظلت الأنصبة المقررة للميزانية العادية وحدها ثابتة، دون حدوث أي نمو طوال الفترة من 1994 إلى 2000.
    However, others were of the view that the Mechanism should be fully covered by the regular budget. UN غير أنَّ متكلِّمين آخرين ذهبوا إلى أنَّه ينبغي تغطية جميع احتياجات الآلية من الميزانية العادية.
    Safeguards activities are, however, funded from the regular budget. UN أما أنشطة الضمانات فهي تمول من الميزانية العادية.
    Additional resource requirements by section of the regular budget UN الاحتياجات الإضافية من الموارد حسب أبواب الميزانية العادية
    Safeguards activities are however funded from the regular budget. UN أما أنشطة الضمانات فهي تُمول من الميزانية العادية.
    Staff under the regular budget, however, are generally older and have, on average, rendered longer periods of service to the Organization. UN غير أن الموظفين الذين تغطيهم الميزانية العادية هم، عموما، أكبر سنا، وأدوا، في المتوسط، فترات أطول من الخدمة للمنظمة.
    To ensure budgetary discipline and sound management, special political missions should remain part of the regular budget. UN ولضمان انضباط الميزانية والإدارة السليمة، ينبغي أن تظل البعثات السياسية الخاصة جزءا من الميزانية العادية.
    The Committee would examine budgets for missions totalling almost $8.5 billion, four times the level of the regular budget. UN وستدرس اللجنة ميزانيات للبعثات يبلغ مجموعها حوالي 8.5 بلايين دولار، وهو رقم يمثل أربعة أمثال الميزانية العادية.
    It is essential that adequate resources be provided from the regular budget. UN ومن الأهمية بمكان تخصيص موارد كافية لهذا الغرض من الميزانية العادية.
    Delivery had more than doubled since the beginning of the decade, despite the fact that the regular budget had not grown. UN فقد زاد حجم التنفيذ بأكثر من الضعف منذ بداية هذا العقد، على الرغم من أن الميزانية العادية لم تَنْمُ.
    Safeguards activities are, however, funded from the regular budget. UN أما أنشطة الضمانات فهي تُمول من الميزانية العادية.
    Scenario 6: increase base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN السيناريو 6: زيادة رقم الأساس لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Scenario 9: increase weighted base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN السيناريو 9: زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Increase base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN زيادة رقم الأساس لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Increase weighted base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    As a result, unpaid assessed contributions for the regular budget increased to $442 million at the end of 2003. UN ونتيجة لذلك، زادت الأنصبة المقررة غير المدفوعة للميزانية العادية في نهاية عام 2003 إلى 442 مليون دولار.
    :: The level of the Working Capital Fund for the regular budget be increased from $100 million to $250 million. UN :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار.
    Furthermore, these budgets distinguish between voluntary contributions and the regular budget, which is funded from assessed contributions. UN علاوة على ذلك، تميّز هاتان الميزانيتان بين التبرعات والميزانية العادية التي تُموّل من الاشتراكات المقررة.
    Further borrowing may be required from reserve accounts for the regular budget. UN وقد يتعين اقتراض مبالغ أخرى من الحسابات الاحتياطية لصالح الميزانية العامة.
    Vacancy statistics for posts authorized under the regular budget UN إحصاءات الشواغر بالنسبة للوظائف المأذون بها في الميزانية البرنامجية
    5. Notes the proposal of the Secretary-General to increase United Nations funding for the cost of servicing the Programme secretariat and the Governing Council from the regular budget; UN 5 - تلاحظ المقترح الذي طلب فيه الأمين العام زيادة ما تخصصه الأمم المتحدة من ميزانيتها العادية من اعتمادات لتغطية تكلفة خدمات أمانة ومجلس إدارة البرنامج؛
    The Committee expressed concerns that extrabudgetary resources were used to supplement activities that should be funded by the regular budget. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم أنشطة ينبغي أن تمول من الميزانية العادية.
    Its sessions are financed from the regular budget and do not require additional funding. UN وتمول دوراتها من الميزانيات العادية ولا تحتاج إلى تمويل إضافي.
    He emphasized that the regular budget for interpretation services was provided as a lump sum and not itemized for each individual mission. UN وأكد على أن الميزانية الاعتيادية لخدمات الترجمة عبارة عن مبلغ إجمالي وليست مفصلة حسب كل مهمة.
    The Union is already the largest contributor to the regular budget of the United Nations and to the budget for United Nations peacekeeping operations. UN والاتحاد اﻵن هو أكبر مساهم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي ميزانية اﻷمم المتحدة لعمليات حفظ السلام.
    the regular budget of UNEP was still reported by the Secretary-General and was consolidated in the financial statements of the United Nations. UN فالأمين العام لا يزال يقدّم تقارير عن الميزانية العادية للبرنامج، ولا تزال تلك الميزانية تُدرج في بيانات الأمم المتحدة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus