"the special rapporteur has" - Traduction Anglais en Arabe

    • قام المقرر الخاص
        
    • وقام المقرر الخاص
        
    • فإن المقرر الخاص قد
        
    • وكان المقرر الخاص قد
        
    • قامت المقررة الخاصة
        
    • أجرى المقرر الخاص
        
    • ظل المقرر الخاص
        
    • وقد أحاط المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص من
        
    • كان المقرر الخاص
        
    • وتشعر المقررة الخاصة
        
    • وقامت المقررة الخاصة
        
    • ولدى المقرر الخاص
        
    • ووجه المقرر الخاص
        
    • وأحاط المقرر الخاص
        
    Over the last year, the Special Rapporteur has engaged in numerous activities relating to the mandate. UN فخلال العام الماضي، قام المقرر الخاص بأنشطة متعددة تتعلق بولايته.
    the Special Rapporteur has identified 32 persons in this situation. UN وقام المقرر الخاص بتحديد 32 شخصا تنطبق عليهم هذه الحالة.
    Moreover, since he began his mandate, the Special Rapporteur has received assistance from three different Professional staff members consecutively, leading to a situation which did not contribute to the necessary continuity in the fulfilment of his mandate. UN وعلاوة على ذلك، فإن المقرر الخاص قد تلقى منذ بدء ولايته مساعدة من ثلاثة موظفين مختلفين من الفئة الفنية بصورة متتالية مما أدى إلى وضع لم يسهم في تحقيق الاستمرارية الضرورية في الوفاء بولايته.
    the Special Rapporteur has on several occasions reported on the use of forced labour for various development and infrastructure projects. UN وكان المقرر الخاص قد أبلغ في عدة مناسبات عن استخدام السخرة لمشاريع متنوعة: إنمائية وخاصة بالهياكل اﻷساسية.
    146. Since her appointment in September 1995 the Special Rapporteur has conducted 10 missions to Yugoslavia, three of them in 1997. UN ١٤٦ - قامت المقررة الخاصة منذ تعيينها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بعشر مهمات في يوغوسلافيا، ثلاث منها في عام ١٩٩٧.
    Since the establishment of the mandate, the Special Rapporteur has conducted 32 country visits, including one follow-up mission. UN فقد أجرى المقرر الخاص منذ إنشاء ولايته 32 زيارة قطرية بينها بعثة واحدة للمتابعة.
    the Special Rapporteur has been requesting an invitation to visit the Occupied Palestinian Territory since June 2006. UN فقد ظل المقرر الخاص يطلب توجيه دعوة إليه لزيارة الأرض الفلسطينية المحتلة منذ حزيران/يونيه 2006.
    the Special Rapporteur has taken note of this statement. UN وقد أحاط المقرر الخاص علماً بهذا البيان.
    Since his appointment, the Special Rapporteur has been able to undertake country visits to Germany, the United Arab Emirates and Singapore. UN ومنذ تعيينه، تمكن المقرر الخاص من القيام بزيارات قطرية لكل من ألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وسنغافورة.
    Accordingly, the Special Rapporteur has analysed the information and can provide copies of the communications and replies available at the Centre for Human Rights in Geneva. UN وقد قام المقرر الخاص بالتالي بتحليل للمعلومات وهو يضع تحت تصرف من يطلبها نسخ البلاغات والردود المتاحة لدى مركز حقوق اﻹنسان في جنيف.
    3. the Special Rapporteur has conducted a country visit to Mexico from 21 April to 2 May 2014. UN 3 - قام المقرر الخاص بزيارة قطرية إلى المكسيك في الفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2014.
    Indeed, in the course of country visits, the Special Rapporteur has alerted the authorities of the need to immediately investigate and prosecute such cases and has sought information on follow-up measures taken by Governments. UN وبالفعل، قام المقرر الخاص خلال زياراته القطرية بإشعار السلطات بضرورة مباشرة التحقيق والمحاكمة فوريا في مثل هذه الحالات، وطلب الحصول على معلومات عن تدابير المتابعة المتخذة من قبل الحكومات.
    Since his appointment, the Special Rapporteur has also visited South Africa, France, Brazil, Paraguay, Romania, Albania and Greece. UN وقام المقرر الخاص أيضاً منذ تعيينه بزيارة جنوب أفريقيا وفرنسا والبرازيل وباراغواي ورومانيا وألبانيا واليونان.
    Since his appointment, the Special Rapporteur has also visited South Africa, France, Brazil, Paraguay, Romania, Albania, Greece and Ukraine. UN وقام المقرر الخاص أيضاً منذ تعيينه بزيارة جنوب أفريقيا، وفرنسا، والبرازيل، وباراغواي، ورومانيا، وألبانيا، واليونان، وأوكرانيا.
    the Special Rapporteur has also mentioned the frequent violent attacks against persons and property, which have often resulted in forced displacement. UN كذلك فإن المقرر الخاص قد ذكر الاعتداءات العنيفة المتكررة الموجهة ضد اﻷشخاص والممتلكات، وهي اعتداءات أدت في حالات كثيرة إلى التشرد القسري.
    Since his appointment in 2011, the Special Rapporteur has made several official requests to the Iranian authorities for a country visit but has not received an affirmative response to date. UN وكان المقرر الخاص قد وجّه منذ تعيينه في عام 2011 عدة طلبات رسمية إلى السلطات الإيرانية كي تسمح له بزيارة البلد لكنه لم يتلق رداً إيجابياً حتى هذا التاريخ.
    the Special Rapporteur has also undertaken a mission to Canada and is planning a mission to Mexico and a mission to the AsianPacific region in 2001. UN كما قامت المقررة الخاصة ببعثة إلى كندا، وهي تعتزم القيام ببعثة إلى المكسيك وأخرى إلى منطقة آسيا - المحيط الهادئ في عام 2001.
    Since the establishment of the mandate, the Special Rapporteur has conducted 31 country visits, including one follow-up mission. UN ومنذ استحداث الولاية، أجرى المقرر الخاص 31 زيارة قطرية، بما في ذلك بعثة متابعة واحدة.
    Nevertheless, the Special Rapporteur has continued to receive information pertaining to such cases. UN ومع ذلك، ظل المقرر الخاص يتلقى معلومات تتصل بمثل هذه الحالات.
    the Special Rapporteur has taken note of the cooperation by the Government of Myanmar with the Committee on the Rights of the Child in the consideration of the second periodic report of Myanmar on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أحاط المقرر الخاص علما بالتعاون الذي أبدته حكومة ميانمار مع لجنة حقوق الطفل لدى النظرفي التقرير الدوري الثاني لميانمار بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Although incomplete, the report reflects the insight which the Special Rapporteur has managed to gain despite the constraints cited above. UN ولئن كان هذا التقرير غير كامل إلا أنه يعكس النظرة التي تمكن المقرر الخاص من تكوينها رغم القيود التي سبق ذكرها.
    To this end, the Special Rapporteur has regularly met with other mechanisms and agencies as described below. UN وتحقيقا لهذه الغاية، كان المقرر الخاص يجتمع بانتظام مع اﻵليات والوكالات اﻷخرى كما هو مبين أدناه.
    the Special Rapporteur has been pleased to note that the draft new Criminal Code no longer provides for capital punishment, thus strengthening the protection of the right to life. UN وتشعر المقررة الخاصة بالرضا ﻷن مشروع القانون الجنائي الجديد لن يحتوي على عقوبة اﻹعدام، مما يعزز حماية الحق في الحياة.
    the Special Rapporteur has raised several cases on numerous occasions with the Government of the Sudan, however to date there has been no progress. UN وقامت المقررة الخاصة في عدة مناسبات بإثارة العديد من الحالات مع الحكومة السودانية، ومع ذلك، لم يتحقق تقدم حتى الآن.
    44. the Special Rapporteur has in his possession complaints of torture and ill—treatment of various other citizens during 1996. UN ٤٤- ولدى المقرر الخاص شكاوي تتعلق بالتعذيب والمعاملة السيئة من عدد من المواطنين اﻵخرين خلال عام ٦٩٩١.
    Since then, the Special Rapporteur has contacted the Governments concerned for additional information and clarification. Some Governments have not responded, while others have provided limited explanations. UN ووجه المقرر الخاص عندئذ رسائل إلى الحكومات المعنية لتزويده بالمزيد من المعلومات والتوضيحات، ولم يرد أي رد من بعض الحكومات بينما قدمت حكومات أخرى توضيحات محدودة.
    the Special Rapporteur has taken note of this positive cooperation in his interim report. UN وأحاط المقرر الخاص بهذا التعاون الإيجابي في تقريره المؤقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus