"toxic" - Traduction Anglais en Arabe

    • السمية
        
    • السامة
        
    • سامة
        
    • سمية
        
    • سام
        
    • السمّية
        
    • السام
        
    • سمي
        
    • سامّة
        
    • سامّ
        
    • السُمية
        
    • التكسينية
        
    • السامّة
        
    • السموم
        
    • السمي
        
    Fenthion is moderately toxic if ingested, inhaled, or absorbed through the skin. UN الفينثيون هو مركب معتدل السمية عند ابتلاعه أو امتصاصه عبر الجلد.
    movement and dumping of toxic and dangerous products and UN والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع
    the illicit movement and dumping of toxic and dangerous UN والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع
    Allegations of illegal fishing and toxic dumping do not justify the capture of merchant ships and seamen for ransom. UN ومزاعم الصيد غير المشروع والتخلص من النفايات السامة لا تبرر اختطاف السفن التجارية والبحارة من أجل الفدية.
    Arable land has been contaminated by spills of sewage and toxic munitions. UN ولوثت الأراضي الصالحة للزراعة من جراء انسكابات مياه المجارير والذخائر السامة.
    All pesticides are toxic to humans and other organisms to some degree, depending on their chemistry and mode of action. UN إن جميع مبيدات الآفات سامة للإنسان والكائنات الحية الأخرى بدرجةٍ ما، ويعتمد ذلك على تركيبها الكيميائي وطريقة عملها.
    Very toxic to aquatic life with long lasting effects UN سمية جداً للحياة المائية، مع تأثيرات طويلة الأمد
    Aquatic species: Aldicarb is very toxic to aquatic organisms. UN الأنواع المائية: الألديكارب شديد السمية بالنسبة للكائنات المائية.
    Endosulfan is a very toxic chemical for many kinds of biota. UN والاندوسلفان مادة كيميائية شديدة السمية للكثير من أنواع الكائنات الحية.
    Aquatic species: Aldicarb is very toxic to aquatic organisms. UN الأنواع المائية: الألديكارب شديد السمية بالنسبة للكائنات المائية.
    (iv) Protect children from the effects of environmental and occupational toxic compounds; UN ' ٤ ' حماية اﻷطفال من آثار المركبات السمية البيئية والمهنية.
    Many other metals, including copper, silver, selenium, zinc and chromium, are also highly toxic to aquatic life. UN وهناك معادن كثيرة أخرى، مثل النحاس والفضة والسيلينيوم والزنك والكروم، شديدة السمية أيضا للحياة المائية.
    Fraudulent practices are sometimes compounded by bribery of officials at the various stages of the movement of toxic products across borders. UN وتضاف أحياناً إلى أعمال التدليس رشوة الموظفين في مختلف المراحل التي تمر بها عملية نقل المنتجات السمية عبر الحدود.
    This has resulted in an influx of toxic waste to these countries, causing contamination of land, water and people. UN وقد أدى هذا إلى تدفق النفايات السامة إلى هذه البلدان، مما أدى إلى تلوث الأراضي، والمياه والبشر.
    At most of the solid waste disposal sites, there is a practice of open burning, which releases toxic substances, such as dioxins. UN وفي معظم مواقع التخلص من النفايات الصلبة يتبع أسلوب الحرق في العراء، مما يؤدى إلى انبعاث المواد السامة مثل الديوكسين.
    (i) Surveillance of trade, import and licensing for toxic chemicals and wastes; UN ' 1` مراقبة الاتجار بالمواد الكيميائية السامة والنفايات واستيرادها والترخيص بها؛
    These toxic wastes are producing several problems, which are: UN وتتسبب النفايات السامة في عدد من المشاكل، هي:
    This formulation contains fenthion, a toxic substance which is poisonous if swallowed. UN تحتوي هذه التركيبة على الفينثيون، وهو مادة سامة في حال ابتلاعها.
    This was years after the revelation to the rest of the world that it was a highly toxic carcinogen. UN وقد حدث ذلك بعد مرور سنوات على إعلام العالم بأسره بأن هذه المادة الكيميائية سامة ومسببة للسرطان.
    Aldicarb is the most acutely toxic agricultural chemical currently being used in both Jamaica and the USA. UN والألديكارب هو أكثر المواد الكيميائية المستعملة حالياً في كل من جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية سمية.
    - The gas is toxic. - Only with prolonged exposure. Open Subtitles لكن الغاز سام فقط عند التعرض له لفترة طويلة
    The adverse effects of the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمّية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان
    Hellman, I've got 3,000 tons of toxic sunscreen to unload. Open Subtitles هيلمان, لدي 3000 طن من حاجب الشمس السام للتحميل
    Lindane is highly toxic to aquatic organisms and moderately toxic to birds and mammals following acute exposures. UN والليندين سمي بدرجة كبيرة للكائنات العضوية المائية وبدرجة معتدلة للطيور والثدييات في أعقاب تعرض حاد.
    That silo stores toxic chemicals for the fertilizer plant. Open Subtitles تلك الصومعة تُخزّن مواد كيميائيّة سامّة لمصنع السماد.
    And then you got gamma, which is totally toxic. Open Subtitles وبعد ذلك حصلت على الغاما، الذي سامّ كليا.
    Assessed the toxic exposure globally and regionally and promoted protection measures. UN تقييم المخاطر السُمية عالميا وإقليميا وتعزيز تدابير الحماية.
    To date, we have eliminated approximately 1,000 metric tons of toxic substances. UN وحتى اليوم، قضينا على قرابة 1000 طن متري من المواد التكسينية.
    The Syrian regime continues to drop toxic chemical gas on civilian areas. UN يواصل النظام السوري إلقاء المواد الكيماوية السامّة على المناطق المدنية.
    You are the worst kind of toxic debt this system's polluted with. Open Subtitles أنت هو الخطر الافتراضي , أنت اخطر السموم التي انتشرت بيننا
    The main subchronic toxic effect of alachlor appears to be haematotoxicity. UN يبدو أن الأثر السمي دون المزمن الرئيسي للألاكلور هو السمية الدموية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus