Fenthion is moderately toxic if ingested, inhaled, or absorbed through the skin. | UN | الفينثيون هو مركب معتدل السمية عند ابتلاعه أو امتصاصه عبر الجلد. |
movement and dumping of toxic and dangerous products and | UN | والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع |
the illicit movement and dumping of toxic and dangerous | UN | والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع |
Allegations of illegal fishing and toxic dumping do not justify the capture of merchant ships and seamen for ransom. | UN | ومزاعم الصيد غير المشروع والتخلص من النفايات السامة لا تبرر اختطاف السفن التجارية والبحارة من أجل الفدية. |
Arable land has been contaminated by spills of sewage and toxic munitions. | UN | ولوثت الأراضي الصالحة للزراعة من جراء انسكابات مياه المجارير والذخائر السامة. |
All pesticides are toxic to humans and other organisms to some degree, depending on their chemistry and mode of action. | UN | إن جميع مبيدات الآفات سامة للإنسان والكائنات الحية الأخرى بدرجةٍ ما، ويعتمد ذلك على تركيبها الكيميائي وطريقة عملها. |
Very toxic to aquatic life with long lasting effects | UN | سمية جداً للحياة المائية، مع تأثيرات طويلة الأمد |
Aquatic species: Aldicarb is very toxic to aquatic organisms. | UN | الأنواع المائية: الألديكارب شديد السمية بالنسبة للكائنات المائية. |
Endosulfan is a very toxic chemical for many kinds of biota. | UN | والاندوسلفان مادة كيميائية شديدة السمية للكثير من أنواع الكائنات الحية. |
Aquatic species: Aldicarb is very toxic to aquatic organisms. | UN | الأنواع المائية: الألديكارب شديد السمية بالنسبة للكائنات المائية. |
(iv) Protect children from the effects of environmental and occupational toxic compounds; | UN | ' ٤ ' حماية اﻷطفال من آثار المركبات السمية البيئية والمهنية. |
Many other metals, including copper, silver, selenium, zinc and chromium, are also highly toxic to aquatic life. | UN | وهناك معادن كثيرة أخرى، مثل النحاس والفضة والسيلينيوم والزنك والكروم، شديدة السمية أيضا للحياة المائية. |
Fraudulent practices are sometimes compounded by bribery of officials at the various stages of the movement of toxic products across borders. | UN | وتضاف أحياناً إلى أعمال التدليس رشوة الموظفين في مختلف المراحل التي تمر بها عملية نقل المنتجات السمية عبر الحدود. |
This has resulted in an influx of toxic waste to these countries, causing contamination of land, water and people. | UN | وقد أدى هذا إلى تدفق النفايات السامة إلى هذه البلدان، مما أدى إلى تلوث الأراضي، والمياه والبشر. |
At most of the solid waste disposal sites, there is a practice of open burning, which releases toxic substances, such as dioxins. | UN | وفي معظم مواقع التخلص من النفايات الصلبة يتبع أسلوب الحرق في العراء، مما يؤدى إلى انبعاث المواد السامة مثل الديوكسين. |
(i) Surveillance of trade, import and licensing for toxic chemicals and wastes; | UN | ' 1` مراقبة الاتجار بالمواد الكيميائية السامة والنفايات واستيرادها والترخيص بها؛ |
These toxic wastes are producing several problems, which are: | UN | وتتسبب النفايات السامة في عدد من المشاكل، هي: |
This formulation contains fenthion, a toxic substance which is poisonous if swallowed. | UN | تحتوي هذه التركيبة على الفينثيون، وهو مادة سامة في حال ابتلاعها. |
This was years after the revelation to the rest of the world that it was a highly toxic carcinogen. | UN | وقد حدث ذلك بعد مرور سنوات على إعلام العالم بأسره بأن هذه المادة الكيميائية سامة ومسببة للسرطان. |
Aldicarb is the most acutely toxic agricultural chemical currently being used in both Jamaica and the USA. | UN | والألديكارب هو أكثر المواد الكيميائية المستعملة حالياً في كل من جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية سمية. |
- The gas is toxic. - Only with prolonged exposure. | Open Subtitles | لكن الغاز سام فقط عند التعرض له لفترة طويلة |
The adverse effects of the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights | UN | الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمّية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان |
Hellman, I've got 3,000 tons of toxic sunscreen to unload. | Open Subtitles | هيلمان, لدي 3000 طن من حاجب الشمس السام للتحميل |
Lindane is highly toxic to aquatic organisms and moderately toxic to birds and mammals following acute exposures. | UN | والليندين سمي بدرجة كبيرة للكائنات العضوية المائية وبدرجة معتدلة للطيور والثدييات في أعقاب تعرض حاد. |
That silo stores toxic chemicals for the fertilizer plant. | Open Subtitles | تلك الصومعة تُخزّن مواد كيميائيّة سامّة لمصنع السماد. |
And then you got gamma, which is totally toxic. | Open Subtitles | وبعد ذلك حصلت على الغاما، الذي سامّ كليا. |
Assessed the toxic exposure globally and regionally and promoted protection measures. | UN | تقييم المخاطر السُمية عالميا وإقليميا وتعزيز تدابير الحماية. |
To date, we have eliminated approximately 1,000 metric tons of toxic substances. | UN | وحتى اليوم، قضينا على قرابة 1000 طن متري من المواد التكسينية. |
The Syrian regime continues to drop toxic chemical gas on civilian areas. | UN | يواصل النظام السوري إلقاء المواد الكيماوية السامّة على المناطق المدنية. |
You are the worst kind of toxic debt this system's polluted with. | Open Subtitles | أنت هو الخطر الافتراضي , أنت اخطر السموم التي انتشرت بيننا |
The main subchronic toxic effect of alachlor appears to be haematotoxicity. | UN | يبدو أن الأثر السمي دون المزمن الرئيسي للألاكلور هو السمية الدموية. |