"trade unions" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقابات العمال
        
    • ونقابات العمال
        
    • النقابات العمالية
        
    • لنقابات العمال
        
    • نقابات عمالية
        
    • والنقابات العمالية
        
    • نقابات عمال
        
    • للنقابات العمالية
        
    • النقابات المهنية
        
    • بالنقابات
        
    • نقابة عمالية
        
    • المنظمات النقابية
        
    • اتحادات العمال
        
    • النقابات في
        
    • في النقابات
        
    (ii) The right to form and join trade unions UN `2` الحق في إنشاء نقابات العمال والانضمام إليها
    Social partnership agreements between the Government, trade unions and employers demonstrated the increased importance of the unions. UN وتشهد اتفاقات الشراكة المبرمة بين الحكومة ونقابات العمال وأرباب العمل على تعزيز دور نقابات العمال.
    Minimum standards of protection for women workers and trade unions, in line with international human rights standards and ILO regulations; UN معايير دنيا من حماية العاملات ونقابات العمال بما يتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان ولوائح منظمة العمل الدولية،
    Percentage of women and men workers in trade unions UN النسبة المئوية للعاملات والعمال الأعضاء في النقابات العمالية
    All trade unions were required to register with the Ministry of Manpower. UN ويتعين على جميع النقابات العمالية أن تسجل لدى وزارة القوى العاملة.
    International Confederation of Free Ms. Beatrice VON ROEMER trade unions UN الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة السيدة بياتريس فون روغر
    Georgia's trade unions operate on the branch territorial principle. UN وتعمل نقابات العمال في جورجيا على أساس المبدأ الاقليمي الفرعي.
    trade unions have worked to support progressive standards of chemical labelling. UN ● وعملت نقابات العمال على دعم المعايير التقدمية لوضع العلامات الكيميائية.
    When Bolivian trade unions had demonstrated peacefully in defence of their rights, the police had again reacted violently. UN وعندما نظمت نقابات العمال البوليفية مظاهرة سلمية دفاعا عن حقوقها، ردت الشرطة من جديد باستعمال العنف.
    The Government also planned to enable trade unions and human-rights associations to take legal action in discrimination cases. UN كما تخطط الحكومة لتمكين نقابات العمال ورابطات حقوق الإنسان من اتخاذ إجراءات قانونية في قضايا التمييز.
    Labour Exchanges together with representatives of public organizations of invalids and trade unions elaborate annual programmes for employing invalids. UN وتقوم مكاتب استخدام العمال بالتعاون مع ممثلي المنظمات العامة للمعوقين ونقابات العمال بوضع برامج سنوية لتشغيل المعوقين.
    Argentina, El Salvador and Nicaragua prepared information bulletins and distributed them to institutions, trade unions and entrepreneurs. UN وأعدت كل من الأرجنتين والسلفادور ونيكاراغوا نشرات إعلامية وزعتها على المؤسسات ونقابات العمال ومنظمي المشاريع.
    The Commission coordinates on policy issues regarding equality with different Ministries, departments, as well as voluntary organisations and trade unions. UN وتنسق اللجنة مسائل السياسات فيما يتعلق بالمساواة مع مختلف الوزارات والإدارات وأيضا المنظمات التطوعية ونقابات العمال.
    Percentage of women and men workers in trade unions UN النسبة المئوية للعمال الإناث والذكور في النقابات العمالية
    This freedom includes not only the right to form and join trade unions, but also their free activities. UN ولا تتضمن الحرية مجرد الحق في تكوين النقابات العمالية والانضمام إليها، وإنما تتضمن أيضا أنشطتها الحرة.
    All trade unions must be registered by the Registrar of trade unions. UN ويجب أن تكون جميع النقابات العمالية مسجلة لدى مسجل النقابات العمالية.
    Ms. Mamounata Cisse, Assistant Secretary-General, International Confederation of Free trade unions, (ICFTU) UN السيدة ماموناتا سيسي، الأمينة العامة المساعدة، الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة
    It provides protection to trade unions and civil society organizations. UN كما أنه يوفر الحماية لنقابات العمال ومنظمات المجتمع المدني.
    Complaints were also received about ill-treatment, dismissals and even threats against persons endeavouring to establish trade unions. UN ووردت شكاوى أيضا من سوء المعاملة والفصل بل والتهديد لﻷشخاص الذين يحاولون إنشاء نقابات عمالية.
    trade unions and employers had opposed introducing a legal obligation to ensure that wages were equal in practice. UN وقد عارض أرباب العمل والنقابات العمالية في إدخال التزام قانوني بضمان المساواة في الأجور عمليا.
    Furthermore, the Union of Monaco trade unions, the main workers' union, is also headed by a woman. UN وقد عُينت امرأة أيضاً على رأس اتحاد نقابات عمال موناكو، الذي يمثل نقابة العمال الرئيسية في البلد.
    A provision was added to the draft amendments to the Labour Code allowing migrant workers to join trade unions in Jordan. UN تم ايراد نص في مسودة تعديلات قانون العمل تسمح للعمال الوافدين الانتساب للنقابات العمالية في الاردن.
    Its members are appointed by sovereign ordinance for a period of six years, on a proposal from the employers' federations and trade unions. UN ويُعين أعضاؤها بأمر ملكي لفترة ست سنوات بناء على اقتراح من النقابات المهنية لأرباب العمل وللعمال.
    The new law on trade unions established general rules governing their administrative and financial organization. UN ويحدد القانون الجديد الخاص بالنقابات القواعد العامة لتنظيمها الإداري والمالي.
    There are 14 professional unions in Jordan and 17 trade unions which safeguard the interests of workers. UN وتوجد في الأردن 14 نقابة مهنية، كما أن هنالك 17 نقابة عمالية ترعى مصالح العمال.
    Article 400 of the Labour Code allows trade unions to join international unions of wage- and salary-earners. UN وتعطي المادة 400 من مدونة الشغل للنقابات المهنية حق الانخراط في المنظمات النقابية الدولية للأجراء والمشغلين.
    trade unions, applied for an interim order that an employer provided security for damages. UN قدمت اتحادات العمال طلبا بإصدار أمر انتقالي ينص على أن يوفر أرباب الأعمال ضمانات لما قد يلحق بالعمال من أضرار.
    The right to establish trade unions under current law UN الحق في إنشاء النقابات في ضوء القانون الحالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus