Provision is also made for rotation of 240 military observers at an average cost of $5,113 per round trip. | UN | ورُصد أيضا مبلغ لتناوب 240 مراقبا عسكريا بتكلفة متوسطة قدرها 113 5 دولارا لكل رحلة ذهاب وإياب. |
He had just arrived from Singapore on a business trip to Colombo. | UN | وكان قد وصل لتوه من سنغافورة في رحلة عمل إلى كولومبو. |
Reduction in average passenger trip length in the city | UN | انخفاض في متوسط طول رحلة الراكب في المدينة |
The trip between Turkey and Romania lasted about nine hours. | UN | وقد استغرقت الرحلة بين تركيا ورومانيا زهاء تسع ساعات. |
The trip between Turkey and Romania lasted about nine hours. | UN | وقد استغرقت الرحلة بين تركيا ورومانيا زهاء تسع ساعات. |
Reduction in average freight trip distance regionally and nationally | UN | انخفاض في متوسط مسافة رحلة الشحن إقليميا ووطنيا |
10 return trips from New York to Sana'a for 4 staff, for 10 days each trip | UN | 10 رحلات من نيويورك إلى صنعاء ذهابا وإيابا لـ 4 موظفين، لمدة 10 أيام لكل رحلة |
4 return trips from Sana'a to New York for 3 staff, for 10 days each trip | UN | 4 رحلات من صنعاء إلى نيويورك ذهابا وإيابا لـ 3 موظفين، لمدة 10 أيام لكل رحلة |
The higher output was attributable to the fact that the Office visited several locations in one trip, thus creating more focus groups | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى قيام المكتب بزيارة عدة مواقع في رحلة واحدة، فتمكن من إنشاء عدد أكبر من مجموعات التركيز |
Other provisions cover the cost of this return trip. | UN | وهنالك أحكام أخرى تُعنى بتكلفة رحلة اﻹعادة هذه. |
In my Hajj trip to Saudi Arabia I was not alone. | UN | ولم أكن وحدي في رحلة حجي إلى المملكة العربية السعودية. |
The trip from the Center to the airport takes 10 to 15 minutes and from the Center to the centre of Copenhagen 15 to 20 minutes. | UN | وتستغرق الرحلة من المركز الى المطار من ١٠ دقائق الى ١٥ دقيقة ومن المركز الى وسط مدينة كوبنهاغن من ١٥ الى ٢٠ دقيقة. |
The trip was extremely informative, interesting and useful for us all. | UN | وكانت الرحلة غنية بالمعلومات وشيقة ومفيدة للغاية بالنسبة لنا جميعا. |
There is an average of three or four dhows per week and the return trip usually takes about two weeks. | UN | ويقدر متوسط عدد المراكب الشراعية بثلاثة أو أربعة مراكب في الأسبوع وتستغرق الرحلة ذهابا وإيابا عادة نحو أسبوعين. |
I was hoping we could take a road trip. | Open Subtitles | كنت آمل لو استطعنا أن نأخذ الرحلة بالطريق. |
On one condition. You take your grandfather on this trip. | Open Subtitles | بشرط واحد، أن تأخذ جدّك معك في هذه الرحلة |
five stars on trip Advisor! | Open Subtitles | كان أسبوعًا ممتعًا جدًا له 5 نجوم على موقع تريب أديفزور |
Who wants to take a one-way trip to a barren, lifeless rock? | Open Subtitles | من يود القيام برحلة بلا عودة إلى تلك الصخرة الجرداء الهامدة |
You should've called first. It would've saved you a trip. | Open Subtitles | كان يجب أن تتصل أولاً لكنت قد وفرت رحلتك |
You know what'll be great about the fishing trip? | Open Subtitles | تعرفوا ما سبكون عظيم حول سفرة صيد السمك؟ |
Sabine, when I suggested this trip, it was so that you could say goodbye to Ulli properly. | Open Subtitles | سآبينا عندما اقترحت ان نقوم بهذه الرحله . كآن لأجل ان تودعي اولي كما ينبغي |
How'd you feel about another trip to Morris Park, then? | Open Subtitles | كيف تشعر بحيال رحله مره أخرى إلى حديقة موريس |
The cost estimates were based on the cost of $3,700 per one-way trip for a total of 600 trips. | UN | كانت تقديرات التكاليف تستند إلى تكلفة تبلغ ٧٠٠ ٣ دولار لرحلة لوجهة واحدة لما مجموعه ٦٠٠ رحلة. |
Nothing like a road trip through Ratville to build character. | Open Subtitles | ليس هناك أفضل من السفر لمدينة الفئران لبناء شخصيتك |
Alec man, we set off some serious trip wires here. | Open Subtitles | أليك ، لقد حددنا بعض أسلاك الرحلات الخطيرة هنا |
Guess all those government tech contacts I made during my trip for my first startup won't come in handy, then. | Open Subtitles | أعتقد أن كل تلك الإتصالات الحكومية التقنية التي أجريتها أثناء رحلتي خلال بدايتي لم تكن في متناول اليدين |
Ashley made of our last trip to Bear Lake. | Open Subtitles | اشلي مصنوعة من رحلتنا الأخيرة إلى بحيرة الدب. |
In his trip to Cuba, Schmidt was accompanied by Google executives Jared Cohen, Brett Perlmutter and Dan Keyserling. | UN | وقد كان شميدت مصحوبا في رحلته إلى كوبا بمسؤولي غوغل جاريد كوهين، وبريت بيرلماتر ودان كيسرلينغ. |
Ibrahim then told us, Majdi and me, about the trip. | UN | وبعد ذلك أخبرنا إبراهيم، أي أخبرني أنا ومجدي، بالرحلة. |