This also means that the commitment to multiparty democracy must be a lasting one, going beyond an initial round of elections; | UN | ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛ |
This also means that the commitment to multiparty democracy must be a lasting one, going beyond an initial round of elections; | UN | ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛ |
Furthermore, the conclusion of the Doha round of Trade negotiations remains stalled. | UN | وفضلا عن ذلك، ما زال اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية متوقفا. |
The United Nations Information Centre in Ankara organized, with the European Union, a bicycle tour with the participation of 10,000 cyclists. | UN | ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنقرة، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، جولة بالدراجات الهوائية شارك فيها 000 10 دراج. |
Church officials from several denominations have also been part of a " Remembering the children " tour throughout Canada. | UN | وشارك أيضاً مسؤولون كنسيون من عدة طوائف في جولة بعنوان ' تذكّر الأطفال` طافت بجميع أنحاء كندا. |
How about taking this biker babe on a little ride? | Open Subtitles | ما رأيك في إصطحاب المرأة الجميلة في جولة بالدراجة؟ |
In 2012, only one round of direct talks had been held under the mediation of his Personal Envoy. | UN | ففي عام 2012، لم تُعقد سوى جولة واحدة من المحادثات المباشرة في إطار وساطة المبعوث الشخصي. |
The 2014 ADRs are following the same approach and methodology as those used in the 2013 round. | UN | وتسير تقييمات نتائج التنمية لعام 2014 على نفس النهج والمنهجية المستخدمين في جولة عام 2013. |
A successful Doha round will have a very positive impact on food production, particularly in developing and poor countries. | UN | ونجاح جولة الدوحة سيكون له أثر إيجابي كبير على إنتاج الأغذية، ولا سيما في البلدان النامية والفقيرة. |
Agriculture was central to the development dimension and must remain at the heart of the Doha round. | UN | والزراعة تؤدي دوراً مركزياً في البُعد الإنمائي وينبغي أن تظل في بؤرة اهتمام جولة الدوحة. |
For that reason, the Doha round of trade negotiations must be transparent and reflect the views of all WTO members. | UN | ولهذا السبب، يجب أن تتسم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بالشفافية وأن تعكس آراء أعضاء منظمة التجارة العالمية جميعهم. |
It hoped that the Doha round could be resumed in the near future, and that all parties would consider negotiations in a new light. | UN | وأعرب عن أمل وفده في إمكان استئناف جولة الدوحة في المستقبل القريب وأن تنظر جميع الأطراف في إجراء مفاوضات في ضوء جديد. |
The successful Doha round can make an important contribution in this connection. | UN | ويمكن لنجاح جولة الدوحة أن يقدم إسهاماً هاماً في هذا الصدد. |
Lessons should be learned from this round of elections. | UN | ينبغي أن تُستخلص الدروس من جولة الانتخابات هذه. |
Every effort should be made to conclude the Doha round and deliver a freer, fairer and more development-oriented trading system. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لاختتام جولة الدوحة والتوصل إلى نظام تجاري أكثر حرية وإنصافا وأكثر توجها نحو التنمية. |
The great majority of them end up performing no military service whatsoever, or an extremely short tour of duty. | UN | ومعظم هؤلاء لا يؤدون أي خدمة عسكرية على الإطلاق، أو يقضون فترة قصيرة جدا في جولة إلزامية. |
Study tour of Russian families with children with disabilities | UN | جولة دراسية لﻷسر الروسية في صحبة أطفال معاقين |
On days when visitor traffic is particularly high, an abbreviated tour is offered, restricted to the General Assembly and Security Council. | UN | وفي الأيام التي يكون فيها عدد الزوار كبيرا بوجه خاص، تقدم جولة مختصرة تقتصر على الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
No, that was just an act to get a ride. | Open Subtitles | لا هذا كان فقط تمثيلاً لكي يحصل على جولة |
We went on a bike ride together, just you and me. | Open Subtitles | لقد ذهبنا في جولة في الدراجة سوية, فقط انا وأنت |
Between 1998 and 2004, 24 rounds of negotiations were held. | UN | وبين عامي 1998 و 2004، عُقدت 24 جولة مفاوضات. |
My lovely latina partner's gonna take a look around. | Open Subtitles | زميلتي اللاتينية الجميلة سوف تقوم بأخذ جولة بالداخل |
Thought maybe we could take a drive... To the cabin. | Open Subtitles | فكرت في أن نذهب في جولة بالسيارة إلى الكوخ |
Three countries stated the same in the previous reporting cycle. | UN | وذكرت ثلاثة بلدان الأمر نفسه في جولة الإبلاغ السابقة. |
Shall we go for a walk the two of us? | Open Subtitles | هل يمكننا ان نذهب في جولة على الاقدام بمفردنا |
Last run was cross country and back in less than a week. | Open Subtitles | آخر جولة كانت عبر البلاد و عاد في أقل من أسبوع |
If you haven't the time for conversation, maybe I'll just take your body for a spin instead. | Open Subtitles | إن كنت لا تملك الوقت للمحادثة فربما سأخذ جسدك في جولة صغيرة بدلاً من ذلك |
Okay, Jenny, one more trip down the slide. Just one. | Open Subtitles | حسناً ،جيني جولة أخرى تحت الشريحة ، فقط واحدة |
Can't even bring myself to take a lap around this thing. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى إرغام نفس على أخذ جولة بهذا الشيء |
Find out who's around, who's not touring or dead yet. | Open Subtitles | ابحثوا عن فرقة قريبة ليست في جولة أو ميتة |
So, me on tour and you on night tours. | Open Subtitles | حسناَ أنا في جولة وأنت في الجولات الليلية |
Organizational representation and membership in the ICP 2005 round governance structure | UN | عرض تنظيمي وبيان العضوية في هيكل إدارة جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2005 |