"universities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجامعات
        
    • جامعات
        
    • والجامعات
        
    • للجامعات
        
    • بالجامعات
        
    • وجامعات
        
    • الجامعية
        
    • الجامعي
        
    • جامعة في
        
    • جامعتا
        
    • جامعية
        
    • جامعتي
        
    • لجامعات
        
    • كليات
        
    • الجامعيين
        
    Over the last 35 years, gender studies at Danish universities have developed into a dynamic research discipline. UN خلال السنوات الـ 35 الأخيرة، تطورت الدراسات الجنسانية في الجامعات الدانمركية إلى تخصص بحثي دينامي.
    This is an ongoing process where some universities show determination to increase the proportion of female researchers. UN وهذه عملية جارية تُبدي فيها بعض الجامعات تصميمها على زيادة نسبة الإناث في مجال البحوث.
    The report also indicates that women continue to be underrepresented at the international level and in the universities. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا على المستوى الدولي وفي الجامعات.
    Currently the country has 8 public universities and 12 private universities. UN وحالياً، توجد في البلد 8 جامعات عامة و12 جامعة خاصة.
    Training on combating racial discrimination has been provided to entities such as NGOs, migrant associations, schools and universities. UN وقُدّم تدريب بشأن مكافحة التمييز العنصري لفائدة كيانات تشمل المنظمات غير الحكومية وجمعيات المهاجرين والمدارس والجامعات.
    Gender equality plans have been adopted in all the universities in Iceland, of which there are now eight. UN جرى اعتماد خطط المساواة بين الجنسين في جميع الجامعات في آيسلندا التي يبلغ تعدادها اليوم ثمان.
    This is not limited to R & D institutions, such as universities, but also to Government and private institutions. UN ولا يقتصر هذا الأمر على مؤسسات البحث والتطوير من قبيل الجامعات فحسب، بل يشمل المؤسسات العامة والخاصة.
    The curriculum was taught in more than 10 universities and civil society institutions in Kyrgyzstan and Tajikistan in 2007. UN ودُرّس المنهاج التعليمي في أكثر من 10 من الجامعات ومؤسسات المجتمع المدني في طاجيكستان وقيرغيزستان عام 2007.
    Copies of those documents should be distributed to universities, public libraries, the Parliamentary library, and all other relevant places. UN ويجب أن تُوَزَّع نسخ عن تلك الوثائق على الجامعات والمكتبات العمومية والمكتبات البرلمانية وكافة الجهات المعنية الأخرى.
    Copies of those documents should be distributed to universities, public libraries, the Parliamentary library, and all other relevant places. UN ويجب أن تُوَزَّع نسخ عن تلك الوثائق على الجامعات والمكتبات العمومية والمكتبات البرلمانية وكافة الجهات المعنية الأخرى.
    There are then State universities, also free, for further professional training. UN ثم هناك الجامعات الحكومية المجانية أيضاً لمزيد من التدريب المهني.
    Copies of those documents should be distributed to universities, public libraries, the Parliamentary library, and all other relevant places. UN ويجب أن تُوَزَّع نسخ عن تلك الوثائق على الجامعات والمكتبات العمومية والمكتبات البرلمانية وكافة الجهات المعنية الأخرى.
    The Dutch government is encouraging universities to appoint more women professors. UN وتشجع الحكومة الهولندية الجامعات على تعيين مزيد من الأستاذات الجامعيات.
    Vacancy announcements are also posted outside universities and in city centres. UN كما تنشر إعلانات الوظائف الشاغرة خارج الجامعات وفي مراكز المدينة.
    In India, the universities had reviewed their curricula in order to eliminate all prejudice for or against certain beliefs. UN وهكذا قامت الجامعات في الهند بتنقيح برامجها من أجل القضاء على التحيز لصالح بعض المعتقدات أو ضدها.
    The Department had no dedicated resources for outreach, but tried to accommodate those universities that contacted it. UN وليس لدى الإدارة موارد مكرسة للاتصال، لكنها سعت إلى التجاوب مع الجامعات التي اتصلت بها.
    The Department of Education was investigating allegations relating to violations of the right to freedom of expression in four federally-funded universities. UN وأوضح أنّ وزارة التعليم تحقّق في مزاعم ذات صلة بانتهاكات للحق في حرية التعبير في أربع جامعات مموّلة اتحادياً.
    Each event gathered approximately 500 students from different universities and schools to discuss topics from the agenda of the United Nations. UN ويتجمع في كل مناسبة زهاء 500 طالب من جامعات ومدارس مختلفة، لمناقشة موضوعات مستمدة من جدول أعمال الأمم المتحدة.
    universities in the South still rely on hard copies, particularly for students. UN ولا تزال جامعات بلدان الجنوب تعتمد على النسخ الورقية، وخاصة للطلاب.
    :: Advised the Government of Argentina and non-governmental organizations, universities and professionals on programmes related to gender equality UN :: قدمت المشورة لحكومة الأرجنتين والمنظمات غير الحكومية والجامعات والمهنيين عن البرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
    Eleven women are the Vice Chancellors of public and private universities. UN وتشغل إحدى عشرة امرأة مناصب رئيسات تنفيذيات للجامعات العامة والخاصة.
    One option is to set up regional universities and to link these with national universities through collaborative network agreements. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء جامعات إقليمية وربط هذه الجامعات بالجامعات الوطنية من خلال اتفاقات شبكات تعاونية.
    Twenty-five participants from the Ministry of Territorial Administration and Decentralization and various other ministries and universities attended. UN وحضر التدريب نحو 25 مشاركاً من وزارة الإدارة الإقليمية واللامركزية، ومن وزارات وجامعات أخرى مختلفة.
    There are also biological security and safety measures in place in medical and other laboratories at universities. UN كما أن هناك مجموعة من إجراءات الأمن والأمان البيولوجي والسلامة في المختبرات الطبية والأخرى الجامعية.
    Two hundred students of Bulgarian nationality are attending universities in Serbia. UN ويلتحق بالتعليم الجامعي في صربيا ٠٠٢ طالب من القومية البلغارية.
    Since its inception in 2006, the Partnership has been implemented actively in 80 universities in 29 African countries. UN وقد نفذت الشراكة بنشاط، منذ إنشائها في عام 2006، في 80 جامعة في 29 بلداً أفريقياً.
    The country was ranked ninth in the 2010 Environmental Performance Index, released recently by Yale and Columbia universities. UN واحتلت كوبا المركز التاسع في مؤشر الأداء البيئي الذي أصدرته جامعتا ييل وكولومبيا مؤخرا.
    There are quite a few universities with scholarship systems. Open Subtitles الجامعات التي بها منظومة منح جامعية ليست قليلة
    He studied law at the universities of Bielefeld and Berlin, and holds a doctoral degree in law. UN وقد درس القانون في جامعتي بيلفلد وبرلين ويحمل شهادة الدكتوراه في القانون.
    Likewise, the independent status of certain universities did not exclude them from standards for inclusion and quality. UN وبالمثل فإن المركز المستقل لجامعات معيَّنة لا يجعل معايير الإدماج والنوعية غير منطبقة على هذه الجامعات.
    A limited number of judges are recruited among teachers at the law faculties of the universities and among practising lawyers. UN ويجري تعيين عدد محدود من القضاة من بين اﻷساتذة في كليات الحقوق بالجامعات ومن بين ممارسي مهنة المحاماة.
    This year France hosted 278,000 foreign students in its universities, who represent about 12 per cent of that entire student population. UN واستضافت فرنسا في هذا العام 000 278 طالب أجنبي في جامعاتها، ويمثل هؤلاء 12 في المائة من مجموع الطلاب الجامعيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus