More than 300,000 registration forms were issued for additions or changes of entries in the preliminary voters' lists. | UN | وأُصدر ما يربو على 000 300 استمارة تسجيل لإجراء إضافات أو تغييرات في بيانات قوائم الناخبين الأولية. |
Another referendum took place in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue commonwealth status with the United States. | UN | وأجري استفتاء آخر عام 1982 حيث اختار 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على مركز الكمنولث مع الولايات المتحدة. |
According to the Commission, in total 82 per cent of the registered voters exercised their democratic right to vote. | UN | ووفقا للجنة الانتخابية الوطنية، مارس ما نسبته 82 في المائة من الناخبين المسجلين حقوقهم الديمقراطية في التصويت. |
All voters other than those excluded by law are eligible to vote. | UN | وجميع الناخبون مؤهلون لأن يترشحوا، فيما عدا الحالات المستثناة بموجب القانون. |
Voting was also conducted for eligible Iraqi voters in 16 other countries. | UN | وأجري التصويت أيضا للناخبين العراقيين ذوي الاستحقاق في 16 بلدا آخر. |
Consequently, approximately 18.9 million Iraqi voters have now been allocated to around 50,000 polling stations in preparation for Election Day. | UN | ونتيجة لذلك، وُزع حاليا حوالي 18.9 مليون ناخب عراقي على قرابة 000 50 مركز اقتراع تحضيرا ليوم الانتخابات. |
Another referendum took place in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue commonwealth status with the United States. | UN | وأجري استفتاء آخر عام 1982، اختار فيه 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على وضع الكومنولث مع الولايات المتحدة. |
Statement on the certification of the final voters list by | UN | بيان بشأن التصديق على قائمة الناخبين النهائية أصدره تشوي |
Another referendum was held in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue commonwealth status with the United States. | UN | وأجري استفتاء آخر عام 1982، اختار فيه 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على وضع الكومنولث مع الولايات المتحدة. |
The United States is committed to ensuring political participation by all qualified voters through enforcement of voting rights laws. | UN | فالولايات المتحدة تلتزم بضمان إتاحة المشاركة السياسية لجميع الناخبين المؤهلين عن طريق إنفاذ قوانين الحق في التصويت. |
Table 5 Number of registered voters and number voted in 1995 | UN | عدد الناخبين المسجلين وعدد الذين أدلوا بأصواتهم في عام 1995 |
After extensive consultations, it approved a top-up registration exercise limited to new voters and building on previous registrations. | UN | وبعد مشاورات مكثفة، اعتمدت عملية لاستكمال تسجيل الناخبين تقتصر على الناخبين الجدد وتستند إلى السجلات السابقة. |
These were the country's first free elections in 47 years, with a 62 per cent turnout of voters. | UN | وكانت هذه أول انتخابات حرة تجري في البلد منذ 47 عاماً، وبلغت نسبة إقبال الناخبين 62 في المائة. |
All registered voters over 18 years of age are eligible to vote. | UN | ويحق التصويت لجميع الناخبين المسجَّلين الذين تزيد سنهم على 18 سنة. |
The electoral reforms had caused an imbalance of eligible voters, placing the Kanak people in the minority. | UN | فلقد أحدثت الاصلاحات الانتخابية اختلالا في عدد الناخبين المؤهلين مما حول شعب كاناك الى أقلية. |
It is hoped that the registration of voters, which had a slow start, will accelerate to reach 1990 levels. | UN | ومن المأمول فيه أن تتسارع وتيرة تسجيل الناخبين التي بدأت بداية بطيئة حتى تبلغ مستويات عام ١٩٩٠. |
International observers found at most polling sites a special list for voters not on the original voter lists. | UN | وقد رأى المراقبون الدوليون في معظم المراكز قائمة خاصة لناخبين غير مدرجين في قائمة الناخبين اﻷصلية. |
voters must also have registered to vote and be able to produce proof of their identity during the polling period. | UN | كما يجب أن يكون الناخبون مدرجين في سجل التصويت، وأن يكونوا قادرين على إثبات هويتهم أثناء فترة الاقتراع. |
The Secretary-General approves and publishes the final list of voters. | UN | ويوافق اﻷمين العام على القائمة النهائية للناخبين ويقوم بنشرها. |
This would be immediately followed by a nationwide registration of the country's estimated 2.7 million potential voters. | UN | وستعقبها مباشرة عملية تسجيل على نطاق البلد لأسماء الناخبين المحتملين الذين يقدر عددهم بـ 2.7 مليون ناخب. |
A total of 98.83 per cent of all voters chose independence. | UN | واختار ما مجموعه 98.83 في المائة من جميع المصوتين الاستقلال. |
The elections included record high participation by young voters and women. | UN | وشمل سجل الانتخابات مشاركة عالمية قياسية من المقترعين الشباب والنساء. |
The case also involves the alleged denial of registration to potential voters in Northern and Southern Sudan. | UN | وتنطوي القضية أيضا على حالات مزعومة لحرمان ناخبين محتملين من التسجيل في شمال السودان وجنوبه. |
I feel like that every time the voters of California reelect me. | Open Subtitles | أشعر بذلك في كل مرة أنتخب فيها مرة أخرى من ناخبي كاليفورنيا |
voters from the Abyei Area voted in either Warrap State or Southern Kordofan State. | UN | وصوت ناخبو منطقة أبيي إما في ولاية واراب أو في ولاية جنوب كردفان. |
You think the voters are gonna go for that? | Open Subtitles | أتعتقدين أن المصوتون سوف يوافقون على ذلك ؟ |
In addition, the elections generated a large turnout of women voters. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ولدت الانتخابات نسبة إقبال كبيرة بين الناخبات. |
For the first time, voters would be faced with a constituency-based election. | UN | وللمرة الأولى سيواجه الناخب انتخابات تجري على أساس الدوائر. |
On the basis of these data, a provisional list of voters was also produced. | UN | وعلى أساس هذه البيانات، ستصدر أيضا قائمة مؤقتة بالناخبين. |
According to the administering Power, in 2010 the number of voters stood at 41,394. | UN | ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، كان عدد الناخبين في عام 2010 يبلغ 394 41 ناخبا. |
Pursuant to Rule 7B, a precinct chair must certify all votes cast and the number of voters registered at the precinct. | Open Subtitles | عملا بالمادة 7، يجب على رئيس الدائرة الانتخابية المصادقة على كل الأصوات المدلى بها وعدد الناخبين سجلت في منطقة |