"writing" - Traduction Anglais en Arabe

    • كتابة
        
    • الكتابة
        
    • أكتب
        
    • تكتب
        
    • والكتابة
        
    • خطية
        
    • يكتب
        
    • بكتابة
        
    • بالكتابة
        
    • إعداد هذا التقرير
        
    • تكتبين
        
    • تحرير
        
    • اكتب
        
    • خطي
        
    • وكتابة
        
    At the time of writing this report, the GM has two grant proposals in the pipeline totalling approximately EUR 5 million. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كان للآلية العالمية مقترحان بتقديم منح قيد التسليم تقارب قيمتهما الإجمالية حوالي 5 ملايين يورو.
    A waiver of a right, power or remedy must be in writing and signed by the party giving the waiver. UN ويجب أن يتـم التنازل عن الحق أو السلطة أو سبيل الانتصاف كتابة وأن يوقعـه الطرف الذي يقدم التنازل.
    For example, in Geneva, new courses on writing skills have been tailored to improve staff report writing. UN ففي جنيف، مثلاً، أُعدت دورات جديدة في مهارات الكتابة لتحسين مهارات الموظفين في كتابة التقارير.
    I am writing to draw your attention to the alarming rise in Palestinian terror attacks against Israelis. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى الزيادة المثيرة للجزع في عدد الهجمات الإرهابية الفلسطينية ضد الإسرائيليين.
    [She's staying four days, writing her evaluation, then going.] Open Subtitles ستبقى لمدّة 4 أيّام تكتب تقييمها، ثم تذهب
    Engaged in research and writing on international environmental law and immunities law. UN اضطلعت بأنشطة البحث والكتابة في مجال القانون البيئي الدولي وقانون الحصانات.
    The investigation had been reopened for six months, and during those six months Mrs. Blanco Abad neither took any action nor submitted anything at all in writing. UN وقد ظل التحقيق مفتوحا طوال فترة ستة أشهر منها، لم تتخذ خلالها السيدة بلانكو أباد أي إجراء ولم تقدم أي شيء في صورة خطية.
    During the trial, he was always writing in his notebook. Open Subtitles في المحكمة خلال الجلسة كان دائماً يكتب في مفكرته
    At the time of writing, OHCHR had not been able to establish the reasons for the arrest. UN ووقت كتابة هذا التقرير، لم تتمكن مفوضية حقوق الإنسان من تحديد الأسباب الداعية إلى توقيفه.
    At the time of writing, 10 countries were ready to commit to promoting safe schools at the World Conference. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، أبدت 10 بلدان استعدادها للالتزام بالترويج لسلامة المدارس خلال المؤتمر العالمي الثالث.
    At the time of writing, the majority of accumulated surpluses had been programmed for delivery in future years. UN وكانت غالبية الفوائض المتراكمة، وقت كتابة هذا التقرير، قد تمت برمجتها لأغراض التنفيذ في السنوات المقبلة.
    At the time of writing the present report, the Group had no information about the whereabouts of the MSF staff. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن لدى الفريق أي معلومات عن مظان موظفي منظمة أطباء بلا حدود.
    At the time of writing, it had not received a reply. UN ولم يكن قد تلقى ردا في وقت كتابة هذا التقرير.
    For example, in Geneva, new courses on writing skills have been tailored to improve staff report writing. UN ففي جنيف، مثلاً، أُعدت دورات جديدة في مهارات الكتابة لتحسين مهارات الموظفين في كتابة التقارير.
    A writing may be required for variety of reasons. UN ويجوز اشتراط توافر الكتابة لمجموعة متنوعة من اﻷسباب.
    I am writing to draw your attention to an inflammatory speech delivered by the Hizbullah Secretary-General, Hassan Nasrallah. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى خطاب تحريضي أدلى به الأمين العام لحزب الله، حسن نصر الله.
    I have known Annabelle since she was writing sex tips for Cosmopolitan back when I was your age. Open Subtitles لقد عرفت آنابيل منذ أن كانت تكتب نصائح جنسية للمؤتمر العالمي عندما كنتُ في نفس عمركِ
    Most children in years 3, 5 and 7 achieved at the benchmark levels or better in reading, writing and numeracy. UN وحقق معظم الأطفال في السنوات 3 و 5 و 7 المستويات المعيارية أو أكثر في القراءة والكتابة والحساب.
    He expected to receive clarification in writing before the informal consultations. UN وأصرّ على الحصول على إيضاحات خطية قبل المشاورات غير الرسمية.
    What was he writing that stopped him from standing up and running, like any other man would have done? Open Subtitles ماذا كان يكتب و و منعه من النهوض و الهرب كما يفترض بأي انسان آخر أن يفعل؟
    I'm writing these new songs. Man, I mean, incredible songs. Open Subtitles انا اقوم بكتابة هذه الاغاني , اعني اغاني مذهله
    You started writing the second she came back, didn't you? Open Subtitles بدأت بالكتابة في اللحظة التي عادت بها, أليس كذلك؟
    The authorities blamed a FARC front; as of the time of writing, the FARC had not denied the charge. UN وألقت السلطات اللائمة على جبهة القوات المسلحة الثورية ولم تنكر الجبهة التهمة حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    I don't even know why you're writing all this stuff down. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى لماذا تكتبين كل هذه الأشياء هناك
    At the time of writing, there were 111 signatories and 4 parties. UN وفي أثناء تحرير التقرير، كانت هناك 111 دولة موقّعة و4 أطراف.
    But Liam thinks that I'm still writing from the heart so it hurts him to read those pages. Open Subtitles لكن ليام يعتقد بأنن لا ازال اكتب من القلب اذاً آلمت به عندما يقرأ هذه الصفحات
    Thus, missions should promptly register in writing, and in detail, any complaints they may have regarding the issuance of tickets. UN وبالتالي ينبغي للبعثات أن تسجل فورا وبشكل خطي ومفصل أي شكاوى قد تكون لديها بخصوص إصدار تذاكر المخالفات.
    Moreover, there are also provisions for medical examinations, performance of religious ceremonies, meetings with relatives, and the writing of wills, among others. UN وعلاوة على ذلك، هناك أيضا أحكام تقضي بإجراء الفحص الطبي وأداء الطقوس الدينية ولقاء الأقارب وكتابة الوصايا من جملة أمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus