"كاتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • Clerk
        
    • writer
        
    • author
        
    • Secretary
        
    • wrote
        
    • Registrar
        
    • notary
        
    • writers
        
    • write
        
    • screenwriter
        
    • clerks
        
    • scribe
        
    • book
        
    • playwright
        
    • written
        
    One case concerned Mohamed Salim Dar, a school Clerk who was arrested by Special Operations Group and the Indian Armed Forces. UN وتتعلق حالة واحدة ﺑ محمد سالم دار، وهو كاتب في مدرسة قبضت عليه مجموعة العمليات الخاصة والقوات المسلحة الهندية.
    Trade and development Editor, Administrative Clerk, Office Assistant, Website Clerk UN محرر، كاتب إداري، مساعد لأعمال المكاتب، كاتب مواقع شبكية
    In the Federal Parliament, the Minister who represented the largest constituency within the Federation and the Deputy Clerk were also female. UN وفي البرلمان الاتحادي وزيرة تمثل أكبر دائرة انتخابية في الاتحاد كما أن منصب نائب كاتب البرلمان تشغله امرأة أيضاً.
    As a well-known Japanese writer once said: only life filled with a workaday routine might be worse and more dreadful than a war. UN وكمــا قــال ذات مــرة كاتب ياباني معروف: قد لا تكون أسوأ وأشد رعبا من الحرب إلا الحياة الحافلة بروتين العمل اليومي.
    A British writer said in 1845 that the youth of a nation are the trustees of posterity. UN لقد قــال كاتب بريطانــي في عـام ١٨٤٥ إن شباب اﻷمة هم اﻷوصياء على أجيالها المقبلة.
    Before the Committee, the author claimed that racist convictions on the part of some jury members had influenced the court's decision. UN وقد ادعى كاتب الرسالة أمام اللجنة أن بعض اﻵراء العنصرية التي بدرت من بعض أعضاء هيئة المحلفين أثرت على قرار المحكمة.
    You haven't seen my cubicle down at the county Clerk's office. Open Subtitles أماكن مرتفعه؟ أنت لم تري مقصورتي اسفل مكتب كاتب المقاطعة
    Hotel Clerk said he checked out half an hour ago. Open Subtitles كاتب فندق قال أنه صفي حسابه قبل نصف ساعة
    I started in Housekeeping, and now I'm a desk Clerk. Open Subtitles لقد بدأت في تنظيف الغرف، والآن أنا كاتب مكتب.
    Reassignment of Administrative Clerk, Regional Training and Conference Centre, from the Office of the Director of Mission Support UN إعادة انتداب كاتب إداري، المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات من مكتب مدير دعم البعثات المجموع
    Human Rights Officer, Assistant Human Rights Officer, Associate Human Rights Officer, Administrative Clerk, Programme Assistant UN موظف لشؤون حقوق الإنسان، موظف مساعد لحقوق الإنسان، موظف معاون لشؤون حقوق الإنسان، كاتب إداري، مساعد لشؤون البرامج
    Law Clerk at a District Court; Lawyer; Chief Public Prosecutor at the Swedish Economic Crime Bureau; Participant at international conferences on legal systems UN كاتب قضائي في محكمة محلية؛ مُحامٍ؛ كبير مدعين عامين في مكتب الجريمة الاقتصادية السويدي؛ مشارك في مؤتمرات دولية بشأن النُظُم القانونية.
    I come from an island surrounded by land, as Paraguay's renowned writer Augusto Roa Bastos so aptly described the country. UN لقد أتيت من جزيرة تحيط بها الأراضي، على نحو ما وصف بلدي باقتدار شديد كاتب باراغواي الشهير أوغوستو روا باستوس.
    It is the biggest honor a mystery writer can get. Open Subtitles إنها أكبر تكريم يمكن أن يحصل عليه كاتب الغموض
    And-and what are you, like, some type of writer or something? Open Subtitles و ماذا أنت, مثل نوعاً ما كاتب أو شيئاً ما؟
    That's the first thing I thought when I put on Mind writer. Open Subtitles هذا هو أول شيء فكرت فيه عندما وضعت على كاتب العقل
    Mind writer allows us to recover memory with a 100 percent accuracy. Open Subtitles كاتب العقل يسمح لنا بإستعادة الذاكرة مع دقة 100 في المئة
    Before the Committee, the author claimed that racist convictions on the part of some jury members had influenced the court's decision. UN وقد ادعى كاتب الرسالة أمام اللجنة أن بعض اﻵراء العنصرية التي بدرت من بعض أعضاء هيئة المحلفين أثرت على قرار المحكمة.
    They were joined on the podium by the Secretary of State for Foreign Affairs of Tunisia, Mr. Radhouane Noucier. UN وانضم إليهما على المنصة كاتب الدولة في وزارة الشؤون الخارجية التونسية، السيد رضوان نويصر.
    The letter writer also wrote that the threat extended to higher-ranking civil servants and ambassadors in other countries. UN وذكر كاتب الرسالة أيضا أن التهديد يمتد ليشمل موظفي الخدمة المدنية من أعلى الرتب والسفراء في البلدان الأخرى.
    The Panel has written the Registrar again to obtain more specific information on the dates and frequencies of those communications. UN وقد راسل الفريق كاتب المحكمة من جديد للحصول على معلومات أكثر تحديدا بشأن تواريخ ودرجة تواتر تلك الاتصالات.
    To my knowledge, he is not a member of the notary Guild. Open Subtitles على حد علمي، وقال انه ليس عضوا في نقابة كاتب العدل.
    I'm a writer. Good writers always have beautiful hair. Open Subtitles أنا كاتب والكُتّاب الجيّدون دائماً يملكون شعر جميل
    I'm a writer, Dad. The newspaper pays me to write full-time. Open Subtitles أنا كاتب يا أبى الجريدة تدفع لى لأكتب طوال الوقت
    You're never gonna be a good screenwriter, and you know why? Open Subtitles انت مش ممكن تكون كاتب سينما , وعارف ليه ؟
    We support its request for six positions for law clerks from the regular budget. UN وإننا نؤيد طلبها باستحداث ست وظائف برتبة كاتب محكمة وتمويلها من الميزانية العادية.
    I shouldn't be here. I'm a scribe, I write down words. Open Subtitles أنا لا يجب أن أكون هنا فانا كاتب أكتب الكلمات
    Marie brought some books, but I thought she should read a real book by a real writer. Open Subtitles ماري , جلبت بعض الكُتب , لكن أعتقد عليها قراءة كتاب حقيقي من كاتب حقيقي
    He's a playwright, and I expect a successful one soon. Open Subtitles إنه كاتب مسرحيات ، وأتوقع أن يكون ناجح قريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus