"¿ no es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أليس
        
    • اليس
        
    • أليست
        
    • ألست
        
    • اليست
        
    • أليسَ
        
    • ليس من
        
    • كم هذا
        
    • ألستِ
        
    • أوليس هذا
        
    • ألَيسَ
        
    • ألستَ
        
    • لَيسَ
        
    • ألم يكن
        
    • ألم تكن
        
    Pongámonos en el lugar de los palestinos. ¿No es acaso legítimo que reclamen su Estado? UN فلنضع أنفسنا مكان الفلسطينيين. أليس مشروعا أن يطالبوا بدولتهم؟ بالطبع إنه أمر مشروع.
    Y ahora, aquí estoy, sentada en mi propia casa todavía en bata, usando el teléfono, ¿no es maravilloso? TED والان أنا هنا أجلس في منزلي بملابس النوم و أستخدم الهاتف، أليس ذلك رائعاً ؟
    Desde un punto de vista económico, el resultado indica que sería bueno, ¿no es así? TED من وجهة نظر اقتصادية، هذه حسبة جيدة، أليس كذلك، أينبغي أن نفعل هذا؟
    Eso lo sabemos. En tiempos turbulentos, ¿no es más barato, y más inteligente hacer amigos de enemigos potenciales que defenderte de ellos más tarde? TED في الأوقات العصيبة، اليس من السُهولة، والذكاء، كسب صداقات من أعداء محتملين بدلاً من الدفاع عن نفسك في مواجهتهم لاحقاً؟
    ¿No es la mente misma la que traduce las condiciones externas en felicidad y sufrimiento? TED أليست قدرتنا العقلية هذه على ترجمة الحالة الخارجية لحاله سعادة أو معاناة ؟
    CA: Y la UALC no es solo esta fuerza de izquierdas, ¿verdad? TED الاتحاد الأمريكي للحريات المدنية ليس مجرد قوة يسارية، أليس كذلك؟
    Y especialmente si empezamos a caminar como esas personas hicieron, ¿no es así? TED و خاصة إذا بدأنا المشي كما فعل هؤلاء الناس، أليس كذالك؟
    Sin duda, la prevención de incluso un puñado de ataques al corazón, o cualquier otro resultado negativo, merece la pena, ¿no es así? TED بالتأكيد أن منع أو القليل حتى من الإصابة بالأزمات القلبية، أو أي نتيجة سلبية أخرى أمر جدير بالاهتمام، أليس كذلك؟
    ¿No es raro que dos cosas tan importantes hayan de pasarnos mañana? Open Subtitles أليس هذا غريباً ؟ حدثان مهمان يحدثان فى نفس اليوم
    ¿No es de las mejores películas que hayas escuchado en tu vida? Open Subtitles أليس أنها أفضل الأفلام التي سبق وأن سمعتها طوال حياتك؟
    Tú y Dardo os conocéis desde hace mucho tiempo, ¿no es cierto? Open Subtitles أنت و دادو تعرفان بعضكما من زمن .أليس كذلك ؟
    No es que quiera separarme de ti precisamente pero, ¿no te importará? Open Subtitles لا أريد فعلا الابتعاد عنك لكنك لا تمانعى أليس كذلك
    ¿No es éste un lugar tan bueno como otro para un hombre con dolor? Open Subtitles أليس هذا مكانا مناسبا كأى مكان يتواجد فيه الإنسان عندما يكون متألما
    - Y si puedo devolverle el favor... - Eso no es muy probable, ¿verdad? Open Subtitles لو بإمكانى رد الجميل من الصعب حدوث ذلك ، أليس كذلك ؟
    Tu marido diría lo que tú quisieras... porque te ama intensamente, ¿no es así? Open Subtitles زوجك سيقول اى شئ تريدينه لانه يحبك بجنون ، أليس كذلك ؟
    Todos tenemos nuestra propia manera de hacer las cosas, no es cierto? Open Subtitles جميعنا لدينا طرقا خاصة نقوم بها بالأشياء أليس كذلك ؟
    Pude haber dicho que rastreaba pasta a la fagioli, ¿no es cierto? Open Subtitles يمكن أن أقول بأنها تتعقّب مكان المعكرونة أليس كذلك ؟
    Porque cualquier cosa que un hombre blanco diga, es cierto, ¿no es así? Open Subtitles لان كل ما يقوله الرجل الابيض هو الصحيح اليس كذلك ؟
    La cornisa tiene 5 pulgadas de ancho, pero se siente de 3, no es cierto? Open Subtitles الحافة عرضها 5 بوصات ولكن من يراها تبدو لة 3 اليس كذلك ؟
    ¿No es un tema de ego eso de parecer sólido, grande e importante? TED أليست بقضية غرور أننا نريد أن نبدو أقوياء كبارا و مهمين؟
    Vosotros los episcopalianos, practicáis la confesión, como nosotros los católicos, ¿no es verdad? Open Subtitles أنت ممارس الأسقفية للأعتراف مثلنا نحن الكاثوليك , ألست كذلك ؟
    ¿El sexo no es una parte natural de la vida dada por Dios? Open Subtitles اليست نعمه الحب جزء من حياتنا الطبيعيه لا تبداء هذا ياابونا
    ¿Y no es cierto, Sr. Fiscal Estatal, que Ud. Decidió que su amigo no iba a ser sometido a juicio? Open Subtitles أليسَ صحيحاً أيضاً أنكَ قررت وقتها أن صديقك القس لن يتم إستدعاؤه لأى محاكمة
    No es fortuito que los conflictos abunden en el mundo en desarrollo y en zonas económicamente atrasadas de Europa. UN ليس من قبيل المصادفة أن تتكاثر الصراعات في العالم النامي وفي المناطق المتخلفة اقتصاديا من أوروبـــــا.
    Eso es imposible. No hay nadie mas calificado en esta escuela. Quiero decir, a quien se lo darán si no es a... Open Subtitles هذا مستحيل ,لايوجد احد اكثر كفاءة في هذه المدرسة اقصد لمن سيعطون المنصب ..اذا لم اكن كم هذا مذهل
    Sí, adelante dale un beso navideño. Apuesto que le gustaría ¿no es así? Open Subtitles بلى إفعلها وأمنحها قبلة الكريسماس أراهن أنها ستحب هذا، ألستِ كذلك؟
    No creo que alguna vez lo haya hecho. ¿No es triste eso? Open Subtitles لا أظن أنني سأفعل ذلك أبداً أوليس هذا أمر تعيس؟
    Oye, ¿ese no es el Lambda Sig que dejó plantada a Casey? Open Subtitles هـاي، ألَيسَ ذلك الذي من لامبدا سيج مَن أبعد كايسي؟
    Usted está desplumando ellos terriblemente joven en estos días, ¿no es así? Open Subtitles أنتَ تختارهم يافعين بصورة مرعبة هذه الأيام ألستَ كذلك ؟
    No es su marshal privado, Sr. McDonald. Open Subtitles هو لَيسَ مارشالك المفضل، سّيد ماكدونالد.
    Participaron todos en la pelea, ¿No es cierto, Sr. Taylor? Open Subtitles ألم يكن هناك شجارا عاما حدث مع هذا الرجل ؟
    ¿No fue de la misma forma... ¿No es un proceso de selección natural? Open Subtitles ألم تكن تلك هي الطريقة التي جعلتكم الجنس المسيطر في عالمكم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus