En ese momento, pediré a la Presidenta del Grupo de Trabajo que presente el informe, después de lo cual procederemos a examinarlo y aprobarlo. | UN | وعندئذ، سأطلب إلى رئيس الفريق العامل أن يعرض التقرير ثم نمضي إلى دراسته والموافقة عليه. |
También se invitó a participar en la labor del Grupo a la Presidenta del Consejo Económico y Social y al Representante Especial del Secretario General en Haití. | UN | كما وجه الدعوة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام في هايتي للمشاركة. |
Carta dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el representante de Argelia | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجزائر |
Carta dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Secretario General | UN | رسالة موجهة من اﻷمين العام إلى رئيسة مجلس اﻷمن |
CARTA DE FECHA 3 DE NOVIEMBRE DE 1994 DIRIGIDA a la Presidenta del CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE | UN | رسالة مؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهـة مــن الممثــل الدائــم ﻷلمانيــا لــدى اﻷمم المتحـدة إلى رئيسة مجلس اﻷمن |
Carta dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el representante de Liberia | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل ليبريا |
Carta dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Carta dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el representante del Chad | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تشاد |
La documentación adicional mencionada será remitida a la Presidenta del Comité tan pronto como se reciba de las autoridades del Estado de Qatar. | UN | وفي هذا الصدد، سيجري إرسال الملحقات المشار إليها أعلاه إلى رئيس اللجنة فور تلقيها من السلطة المختصة بدولة قطر. |
Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe a la Presidenta del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على إحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
Cómo. Mediante comunicación por escrito enviada directamente a la Presidenta del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. | UN | كيف: برسالة مكتوبة توجه مباشرة إلى رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة. |
Carta dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el representante de Filipinas | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الفلبين |
Carta dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por la representante del Brasil | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلة البرازيل |
Nota verbal dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente del Canadá | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكندا |
Carta dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el representante de Etiopía | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إثيوبيا |
Le agradecería que tuviera a bien transmitir el informe a la Presidenta del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو ممتنة إحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن. |
Carta dirigida a la Presidenta del Consejo de Derechos Humanos por el Presidente del Comité Asesor | UN | رسالة موجهة من رئيس اللجنة الاستشارية إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان |
CARTA DE FECHA 28 DE NOVIEMBRE DE 1994 DIRIGIDA a la Presidenta del CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL ENCARGADO | UN | رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة إلى رئيسة مجلس اﻷمن مــن القائم باﻷعمال بالنيابــة للبعثة |
Carta de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer a la Presidenta del Comité | UN | رسالة موجهة من مستشار اﻷمم المتحدة الخاص المعني بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة إلى رئيسة اللجنة |
A ese fin, Croacia remitirá una carta a la Presidenta del Tribunal Internacional con las propuestas del caso. | UN | وسوف ترسل كرواتيا رسالة بهذا الشأن إلى رئيسة المحكمة الدولية تتضمن اقتراحات مناسبة. |
CARTA DE FECHA 6 DE AGOSTO DE 1993 DIRIGIDA a la Presidenta del CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL ENCARGADO DE NEGOCIOS INTERINO DE | UN | رسالة مؤرخة ٦ آب/اغسطس ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمـن مـن القائـم باﻷعمـال المؤقت للبعثـة الدائمة للمغرب لدى اﻷمم المتحدة |
También expresó su agradecimiento a la Presidenta del Comité Internacional de Coordinación por su destacado papel en el examen y perfeccionamiento de la función de gobierno del Comité. | UN | كما أعرب المحفل عن ارتياحه لرئيسة لجنة التنسيق الدولية على دورها القيادي في استعراض إدارة اللجنة وتطويرها. |
CARTA DE FECHA 4 DE AGOSTO DE 1993 DIRIGIDA a la Presidenta del CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL PRESIDENTE DEL COMITE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD ESTABLECIDO EN VIRTUD DE LA RESOLUCION | UN | مجلس اﻷمن رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من رئيـس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا |
Se pidió a la Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales que presidiera la reunión. | UN | وطلب من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أن تترأس الاجتماع. |
La Conferencia encomió a la Presidenta del Comité por su excelente labor y tomó nota del informe. | UN | وقد أثنى المؤتمر على رئيسة اللجنة لعملها الناجح، وأخذ علماً بالتقرير. |
Cartas idénticas de fecha 26 de agosto de 2013 dirigidas al Secretario General, al Presidente de la Asamblea General y a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente del Estado de Palestina ante las Naciones Unidas | UN | رسائل متطابقة مؤرخة 26 آب/أغسطس 2013 موجهة إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ورئيسة مجلس الأمن من المراقب الدائم لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة |